Re: цензії
- 16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, ЛьвівДух щемливого чекання
- 16.04.2026|Олексій СтельмахМайбутнє приходить зненацька
- 15.04.2026|Михайло Жайворон«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
- 15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель УкраїниМандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
- 11.04.2026|Богдан СмолякТутешні час і люди
- 11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДо себе приходимо з рідними
- 09.04.2026|Анастасія БорисюкСонце заходить, та не згасає
- 08.04.2026|Маргарита ПадійА хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Як українські дитячі книжки собі шлях у світ торують
Для того, щоб українська дитяча книжка стала відомою в світі, видавництвам потрібно добре попрацювати над її промоцією. Але як виявилося, не останню роль у цьому відіграють також… бібліотеки.
Саме поважні міжнародні дитячі бібліотеки обирають найкращі видання з усього світу. Приміром, відома Мюнхенська бібліотека щороку видає каталог найкращих дитячих книжок «Білі круки» - саме так називають незвичну цікаву книжку. Представник Мюнхенської міжнародної дитячої бібліотеки Катя Вібе розповідає про відбір друкованої продукції: «До каталогу 2011 року увійдуть книжки, які були видані 2010. Ми переглядаємо всі книжки, що надходять до нас, та обираємо з них найкращі. Оцінюємо за різними параметрами: зміст, ілюстрації тощо».
Українські партнери
З 2002 року до цього каталогу потрапило 7 українських дитячих книжок. 2010-го року відзнаку отримала, зокрема, книжка видавництва «Розумна дитина» - «Піратські історії», відома в Україні за ілюстраціями Євгенії Гапчинської. А цього року видавництво «Грані-Т» вирішило надіслати на конкурс книжку поезій Василя Голобородька «Віршів повна рукавичка» і – не прогадало. Ця книга почала свою подорож світом з Міжнародного дитячого книжкового ярмарку в Болоньї. Мюнхенці належним чином оцінили її та внесли у каталог «Білі круки».
Міжнародна рада дитячої та юнацької літератури IBBY має бібліотеки-партнери по всьому світу. Український центр співпраці знаходиться в центральній дитячій бібліотеці Дніпропетровська. «Ми співпрацюємо з Міжнародною асоціацією читання, - розповідає Тетяна Щукіна, президент UA-IBBY. - На московській книжковій ярмарці наші книжки здобули, зокрема, гран-прі. На жаль, ми ще не на всіх виставках присутні, бо не настількі потужні українські видавництва, не мають стільки грошей, а в держави немає відповідних програм підтримки, хоча мали би бути. Але ми робимо все, щоб просувати українську книжку в світі».
Почесні автори
На міжнародному книжковому ярмарку в Болоньї кожні два роки автору чи ілюстратору книжки, чия робота стала вагомим внеском у дитячу літературу, присуджується премія Hans Christian Andersen Awards. Номінантів на цю престижну нагороду обирають бібліотеки-партнери IBBY. На жаль, з 2007 року Україна ще жодного разу не висувала на нагороду свої книжки. Адже для того, щоб взяти участь у цьому конкурсі бібліотека має заплатити не менше трьох тисяч доларів.
У рамках міжнародного ярмарку в Болоньї Міжнародна рада дитячої та юнацької літератури (IBBY) раз на два роки складає список почесних авторів та ілюстраторів. 2010 року в цей список потрапив український автор Юрій Лігун за книжку «Тузіки не здаються», а у 2008 авторка Олександра Кравченко так само була відзначена в цьому списку за свою книжку «Амазонки Дніпра». Щодо ілюстраторів, то ще жодного разу український художник до лауреатів не потрапляв.
А що везуть в Україну?
Якщо на міжнародних книжкових ярмарках в інших країнах знайти українські дитячі книжки можливо, то на українських ярмарках навіть міжнародного масштабу знайти книжки, що отримали міжнародні відзнаки, майже неможливо. По-перше, тому що немає відповідної державної програми, яка б займалася перекладами. А по-друге, український книжковий ринок ще не настільки цікавий представникам інших країн.
Автор: Олександра Осипенко
Коментарі
Останні події
- 17.04.2026|09:16Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
- 15.04.2026|18:40Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
- 15.04.2026|18:25В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
- 11.04.2026|08:58Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
