Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»

Літературний дайджест

Записи и выписки

Книга Мильчина ассоциируется с «Хазарским словарём» Павича и больше похожа на живой полнокровный роман, а не на скопление пожелтевших архивных записей

О редактировании и редакторах. Антологический сборник-хрестоматия / сост. А.Э. Мильчин. М.: Новое литературное обозрение, 2011.

Аркадий Эммануилович Мильчин - пожалуй, самый известный современный редактор. Он не только подготовил к выпуску огромное количество произведений, но и создал около десятка книг, значимых в книгоиздательской практике. Например, он автор «Памятной книжки редактора», «Методики и техники редактирования текста», «Справочной книги редактора и корректора»... «Студия Артемия Лебедева», внимательная к оригинальным и качественным вещам, в 2005 году переиздала «настольную книгу всех редакторов и верстальщиков студии» - «Справочник издателя и автора», написанный Мильчиным вместе с Людмилой Чельцовой.

Несколько недель назад «НЛО» выпустило ещё один труд Мильчина - книгу «О редактировании и редакторах». Это - рассказ об истории и природе редактирования, «основанный на реальных событиях», на первоисточниках. Будущий книговед ещё во время учёбы в Полиграфическом институте стал собирать различные вырезки из статей, писем и эссе, речь в которых шла о редакторском ремесле. Из этих отрывков и составлена книга. Тексты в ней распределены по тематическому принципу (о работе редактора в целом, об оценке произведения, о редакторских предложениях и замечаниях и о правке), при этом внутри каждого блока соблюдена хронология. Диапазон дат внушает уважение: начинается антология Гесиодом, а ближайшая к нам дата - 2008 год. Кроме того, книга снабжена подробным содержанием и тремя (!) указателями: алфавитным, именным и предметно-тематическим. Их наличие - демонстрация высочайшего профессионализма составителя. Все эти технические детали значительно облегчают жизнь читателя, который имеет возможность поглощать части книги в произвольном порядке. А при желании может даже выйти за её границы: в приложении дан список книг на темы сборника. В скором времени появится возможность ознакомиться с расширенной версией антологии: «Студия Артемия Лебедева» запустит посвящённый проекту сайт.

Вообще книга Мильчина ассоциируется с «Хазарским словарём» Павича и больше похожа на живой полнокровный роман, а не на скопление пожелтевших архивных записей. Редко когда включённый в антологию текст принадлежит человеку равнодушному: заметки, размышления и воспоминания Жуковского, Гоголя, Пушкина, Толстого, Горького, Гинзбург, Маршака, Норы Галь, Чуковского, Бориса Стругацкого, Гаспарова, Лотмана, Марио Варгаса Льосы, Ионеско... Всего более 180 авторов. В их высказываниях - истории столкновений редакторов, авторов и цензуры, уроки преодоления неожиданных бед, рассказы о профессиональном и творческом счастье. Например, воспоминания Лидии Чуковской о том, как отредактированный Тамарой Габбе сборник русских сказок не издали из-за неславянской фамилии автора. Или о том, каким счастьем была работа с Маршаком в «Детгизе», хотя часто приходилось задерживаться до ранних трамвайных звоночков. Если бы этот сборник нужно было классифицировать как роман, то «О редактировании и редакторах» определили бы, без сомнения, как роман производственный в самом лучшем смысле слова. То есть как роман, рассказывающий о профессиональных проблемах и секретах, творческом горении и рабочем настрое. Одна из главных идей антологии - редакторство должно быть творчеством, «воспитание хорошего редактора - результат многих лет упорной творческой учёбы». «У нас многие считают, что редактор - это должность, кресло, портфель, - говорил Петров. - Чепуха! Редактор - это призвание».

Огромный, но тщательно структурированный объём материала позволяет воспринимать книгу как альтернативное культурологическое пособие. Не зря на обложку вынесена цитата из высказывания Сергея Гиндина: книга «будет полезна всем, кого интересуют процессы бытования текстов в обществе». И в самом деле, «О редактировании и редакторах» - книга не об особенностях литературной правки, но о тексте и тех людях, что работают с ним до момента полноценного рождения, а иногда способствуют его смерти. Поэтому «О редактировании...» также книга об ответственности: за то, что выпущено в свет, отвечает не только автор, но и редактор.

Если учесть, что институт редактирования сейчас в кризисе, а товары в книжных магазинах качества далеко не образцового, то необходимость в такой книге представляется очевидной. Как заметил в своей рецензии на антологию Андрей Немзер: «Баррикады разделяют не «авторов» и «редакторов», а людей культуры и чести и тех, для кого слова эти звук пустой». 

Александра Гуськова



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери