Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»

Літературний дайджест

20.06.2011|19:51|Deutsche Welle

Самые красивые немецкие книги

В Берлине выставлены книги, которые представительное жюри отметило как самые красивые книги Германии минувшего года.

При этом красота оценивается далеко не только по одному лишь внешнему виду.  

В Берлинской библиотеке искусств (Kunstbibliothek) проходит небольшая выставка с многообещающим названием "Самые красивые немецкие книги 2010 года". То обстоятельство, что выставка маленькая (всего две витрины с книгами, получившими первый приз, и недлинная стена с рядом книг, признанными достойными и тоже вполне красивыми), пожалуй, лишь подчеркивает важность и ценность выставленных экспонатов. Хорошего, как известно, мало.

Правила и исключения

На первый взгляд, выставленные книги особенно выдающимися не являются. Большинство обложек сдержанно, минималистично. Яркого и тем более пестрого очень мало. Впрочем, есть и пара исключений: книги для детей, конечно, яркие. Но и тут исключение внутри исключения: издание новелл Франца Кафки для подростков получившее первую премию в категории "Детская книга", не особенно жизнерадостно, хотя и не депрессивно. На обложке - огромная черная ворона и пронзительно смотрящие на молодого читателя непонятно чьи глаза. 

Пестрая обложка и у романа Эдварда Эбби "Банда Разводной ключ" (Edward Abbey "Die Monkey Wrench Gang") с иллюстрациями Роберта Крамба. На обложке - картинка в комикс-стиле: компания бандитов в джинсах и ковбойских шляпах крутит ручку взрывного устройства, чтобы взорвать рельсы перед приближающимся поездом. Тут хочется догадаться, что секрет изготовления самой красивой книги прост: лепи на обложку цветную картинку, нарисованную несравненным Робертом Крамбом, и все, дело в шляпе, красивее быть не может. Но и внутри книга выглядит весьма внушительно. Черно-белая графика Крамба украшает начало каждой главы, расстояния между строчками текста большие, поля огромные, бумага белоснежная и плотная, страница слегка пружинит при переворачивании. Такую книгу саму хочется назвать картинкой.

В  ярком стиле принято оформлять в Германии некоторые учебники: зеленый или синий цвет обложки, "обязательная" картинка - не развлекательная, разумеется, но вполне декоративная и кричащая. По-видимому, такая относительная пестрота должна скрасить мучения студента, грызущего серый гранит науки.

Книга как целое

Томик, с которого начинается выставка, - выпущенная издательством Suhrkamp книга Освальда Эггера (Oswald Egger) "Все время" ("Die ganze Zeit"). Обложка - красно-оранжевая, на нее нанесена мелкая золотая сетка, суперобложка с именем автора - узкая белая полоса. Внутри - много белых страниц с тонкими рисунками пером, рисовал сам Эггер. Изображены геометрические фигуры, состоящие из свернутого в петли шнура или прута. Каждый рисунок - легкая вариация предыдущего, кажется, что круглые петли превращаются в новые петли, хрупкая конструкция из кругов движется и видоизменяется. Очевидно, эта многократно отражающаяся сама в себе бесконечная петля - визуальная метафора текста. Сам текст состоит из недлинных абзацев, на странице - два абзаца, текст философский, поэтический и абсурдный.

Ута Шнайдер (Uta Schneider), управляющая делами Фонда искусства книги (Stiftung Buchkunst), об абстрактной красоте говорить отказалась. Дело вообще не в чьих-то субъективных представлениях о том, что красиво, а что нет. Жюри, как она подчеркивает, смотрит на макет, на шрифт, на графику, с одной стороны, и на используемые материалы - с другой. Очень важно, насколько заботливо и продуманно книга сделана, насколько оправдана та или иная иллюстративная, оформительская идея, как вообще содержание переведено в форму, в трехмерный полиграфический объект... Например, соответствует ли игривость (или, наоборот, строгость) шрифта игривости (или строгости) текста? Негативно оценивается излишек зримой дороговизны и шика. Дорогое или, как говорят по-русски, "подарочное" издание, воспринимается жюри как неоправданно навороченное и потому ни в коем случае не красивое.

Очень важен такой фактор, как читаемость: какой использован шрифт, каков размер букв, какое расстояние между строчками, насколько велики поля. Ута Шнайдер подчеркивает, что книга - это ни в коем случае не обложка, точно так же как дом - это не только фасад. Обложка играет главную роль в маркетинге книги, но сама по себе книга - это трехмерный функциональный объект, вещь с большим количеством свойств, тесно связанных друг с другом. Книга как целое обладает характером, как целое она и оценивается жюри. Маркетинг-подход, разумеется, ориентирован на то, как стимулировать приобретение книги. Жюри оценивает книги с другой точки зрения: как книгу будут читать.

Андрей Горохов



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери