Re: цензії
- 16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, ЛьвівДух щемливого чекання
- 16.04.2026|Олексій СтельмахМайбутнє приходить зненацька
- 15.04.2026|Михайло Жайворон«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
- 15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель УкраїниМандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
- 11.04.2026|Богдан СмолякТутешні час і люди
- 11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДо себе приходимо з рідними
- 09.04.2026|Анастасія БорисюкСонце заходить, та не згасає
- 08.04.2026|Маргарита ПадійА хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Лайза Пикард. Викторианский Лондон
О жизни среднего и высшего класса, с которым в массовом сознании ассоциируется «викторианство», мы узнаем очень мало. Лайзу Пикард эти темы интересуют гораздо меньше, чем канализация или рацион рабочей семьи.
Первая книга Лайзы Пикард вышла в 1948 году, называлась «Вопросы и ответы о частном международном праве» и принесла автору гонорар в размере 25 фунтов. «Иногда я думала — неужели это единственная книга, которую я напишу?» Выйдя на пенсию после долгих лет работы в государственной налоговой службе, юрист Лайза Пикард поселилась в Оксфорде и занялась тем, к чему лежала душа, — сочинением документальных книг о Лондоне. Сначала она пыталась следовать рекомендациям знатоков и писала, воображая перед собой целевую аудиторию женских страниц газеты «Гардиан». Получалось отвратительно. Тогда Пикард плюнула на советы и стала писать так, как нравилось ей самой. Ее первая (с 1948 года) книга, посвященная Лондону времен Реставрации (вторая половина XVII века), после множества издательских отказов вышла в год семидесятилетия автора (1997-й). С тех пор Пикард написала еще три книги, последнюю из которых, «Викторианский Лондон» (2005), только что выпустило в русском переводе Издательство Ольги Морозовой.
Оживленная реакция отечественной критики и читательской публики — от энтузиазма издателя («Мои знакомые англофилы в восторге!») до похвал обозревателя «Афиши» («Попробуйте придумать какой-нибудь аспект жизни жителей Лондона между 1840 и 1870 годом, который не был бы описан в этой книге; скорее всего, быстро сдадитесь») — свидетельствует о колоссальной востребованности подобного жанра. В последние годы этот вакуум стал заполняться — в частности, книгами Питера Акройда(«Лондон» и «Темза»). При этом существующие отечественные серии о повседневной жизни потребность явно не удовлетворяют: «Культура повседневности» «НЛО» слишком академична, а «Живая история. Повседневная жизнь человечества» «Молодой гвардии» слишком неразборчива (трагикомического примера с «Повседневной жизнью викторианской Англии» Тани Диттрич более чем достаточно, чтобы навсегда подмочить репутацию серии).
Обидно, что на фоне этого интереса почти незамеченной прошла блестящая отечественная работа на сходную тему — «Бейкер-стрит и окрестности» (М., «Форум», 2007). Ее автор, Степан Поберовский, писавший под псевдонимом «Светозар Чернов», как и Пикард, не был профессиональным историком, но в России никто не знал викторианский Лондон лучше его. К сожалению, Степан скоропостижно скончался в прошлом году, а его книга, вышедшая двухтысячным тиражом, не стала бестселлером, каким должна была бы стать. Может быть, видя успех Акройда и Пикард, кто-нибудь из больших издательств об этом задумается?
В англоязычном книжном мире ситуация совершенно иная: любитель истории повседневности там испытывает то труднопереводимое чувство, которое и англичане-то предпочитают называть по-французски embarras de richesses («затруднение от изобилия»). Про один только викторианский Лондон там ежегодно выходит по нескольку книг, одни — широкоохватные (например, покрывающие весь XIX век, а не только первую половину викторианской эпохи, которую рассматривает Пикард); другие — наоборот, сосредоточенные на каком-то конкретном аспекте эпохи (одежде, нравах, литературной жизни, кулинарии… список можно продолжать до бесконечности).
На фоне этого богатства книга Пикард занимает уютное промежуточное положение. С одной стороны, она не претендует на всеохватность (хотя название «Ранневикторианский Лондон» вызывало бы меньше придирок), с другой — не углубляется в фанатичное исследование какой-то одной исторической темы. Читателю, особенно не очень подготовленному, так легче. Но и уязвимость у книги подобного рода повышается.
Во-первых, даже если закрыть глаза на авторское самоограничение («Викторианский Лондон» Пикард заканчивается 1870-м годом, королева Виктория умерла в 1901-м), эта книга не касается очень многих «аспектов жизни жителей Лондона», и британские обозреватели этого из виду не упустили. Если некоторые придирки кажутся несколько анахронистическими (не описана жизнь сексуальных меньшинств), то другие вполне резонные (практически ничего не сказано о манерах, а в жизни викторианского общества социальное поведение выражалось именно через них). У Пикард вообще есть значительный перекос в сторону жизни «простых» людей и их бедственного положения. Для Британии это тоже четко выраженная тенденция: в конце концов, о жизни высших и отчасти средних слоев викторианского общества мы немало знаем, во-первых, от них самих. Во-вторых, в последние десятилетия историки — и в академических кругах, и те, кто пишет для широкой публики, — массово обращаются к тем, у кого в прежние времена не было собственного голоса. Отсюда бесчисленные книги о викторианских женщинах, детях, слугах, рабочих, мелких фермерах, шахтерах, гувернантках и молочниках. На это накладывается еще и некоторая левизна значительной части британского образованного класса — и книга Пикард следует в фарватере этой недавней, но в данный момент доминирующей традиции.
Из этого неизбежно следует важный недостаток книги, для британского рынка простительный (они там успели этим пресытиться), а для российского − весьма огорчительный. Мы узнаем очень мало о жизни среднего и высшего класса, с которым в массовом сознании ассоциируется «викторианство». То, что Пикард об этом пишет, включая небрежный портрет королевы Виктории, — или очень вторично, или просто не слишком верно. Видно, что ее эти темы интересуют гораздо меньше, чем канализация или рацион рабочей семьи.
Зато в книге ясно слышен голос рассказчика, часто обаятельный («Как бывший юрист финансового управления, я не совсем понимаю суть дела, а как феминистка, аплодирую»), и уж из жизни всяких оборванцев и мошенников она находит истории весьма увлекательные (например, про якобы приличных дам в поездах, у которых одна рука — искусственная, а настоящей они в это время обчищают ничего не подозревающего соседа).
К числу достоинств книги можно отнести еще одно сознательное самоограничение автора: Пикард не использует в качестве источников художественные тексты. Использовать их — страшно соблазнительно. Кажется, что взял полное собрание сочинений Диккенса — и вот перед тобой энциклопедия английской жизни. На самом деле, конечно, это так же рискованно, как изучать Россию 1990-х годов по Пелевину (ну, почти). Но за давностью лет это иногда нелегко понять, и исследователи наивные разницы не замечают, а исследователи коварные эксплуатируют ее для собственных нужд. В качестве примера можно привести многочисленные книги британского историка Джудит Фландерс, которая часто иллюстрирует свои тезисы (обычно тоже с некоторым левым уклоном) цитатами из художественной литературы, иногда еще и урезанными так, как удобно исследовательнице.
Все сказанное ни в коей мере не призвано умалить достоинства книги Пикард — это добросовестное исследование, живо и доступно написанное, и любители викторианства не будут разочарованы. Нужно только помнить, что в британском контексте с ней соревнуются еще несколько десятков сходных книг, из которых сколько-то, несомненно, тоже заслуживают перевода, раз уж интерес к жанру и к эпохе так очевиден.
Лайза Пикард. Викторианский Лондон. — М.: Издательство Ольги Морозовой, 2011
Виктор Сонькин
Коментарі
Останні події
- 17.04.2026|09:16Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
- 15.04.2026|18:40Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
- 15.04.2026|18:25В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
- 11.04.2026|08:58Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
