Re: цензії
- 21.06.2026|Дана ПінчевськаПроцес становлення праведників миру: перша п’єса Лариси Мончак
- 21.06.2026|Ігор ПавлюкВолинська сага про війну, любов і свободу
- 19.06.2026|Павло Пантелеєнко, педагог, філологПовернення до першоджерел крізь магію літа
- 19.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськОбережно там, де стрибають Мерседеси!
- 15.06.2026|Дана ПінчевськаЦе воює вона. За нашу і вашу свободу
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
- 05.06.2026|Ганна Клименко-СиньоокПеретин - Перехід - Присутність: Містичні лабіринти прозопису Алли Рогашко
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Австрійський видавець про книжку Януковича: «З нами таке не можна робити»
У вівторок «Об’єднання письменників і письменниць Австрії» (IG Autorinnen Autoren) оприлюднило лист-заяву, котра вперше з’явилася на «Українській правді», про те, що не надаватиме інформаційну підтримку книжці Віктора Януковича «Opportunity Ukraine», яка була видана в австрійському видавництві Mandelbaum.
Речник організації Ґергард Руїс підтвердив в інтерв´ю Радіо
Свобода цю інформацію. Кореспондент Радіо Свобода намагався цього дня
отримати і коментар від радника Президента України з гуманітарних питань
Ганни Герман щодо закидів на адресу Президента про плагіат, який
начебто є в цій книзі, та вона відмовилась від коментарів на цю тему.
Відтак Радіо Свобода поцікавилось в австрійського видавця, як на
практиці виглядає те, що він називає «не надавати інформаційну
підтримку» книжці Віктора Януковича «Opportunity Ukraine».
- Конкретно це виглядає так: ми не були поінформовані про те, що книжка
вийде у видавництві, яке ми, разом із іншими видавництвами, презентуємо у
нашому новому каталозі. Оскільки, на нашу думку, це особливо нетипове
поєднання, коли чинний президент держави видається у публічному
австрійському виданні, ми не можемо і не будемо цю книжку представляти в
нашому каталозі і не будемо презентувати цю книжку на Франкфуртському
книжковому ярмарку від видавництва Mandelbaum.
- У Вашому листі Ви кажете, що маєте підстави вважати, що книжка
Президента Януковича - це плагіат. Які ви маєте підстави для такої
заяви чи таких припущень?
- Ми наводимо цитати з німецьких ЗМІ, з Frankfurter Allgemeine Zeitung і
Süddeutsche Zeitung, і ми відкрито заявили, що це цитати зі статей
відомих німецьких видань, які наводять слова політиків і авторів, чиї
тексти використані у книжці. Оскільки книжку в Австрії поки що не можна
купити, ми її ще не бачили, як вона виглядає, вона тільки в Україні поки
що доступна, то ми, звичайно, тільки з цих джерел маємо інформацію. Але
книжка, звичайно ж, з´явиться і в Австрії, і тоді нам доведеться мати з
нею справу. Для Австрії це вкрай проблематично, і для видавництва, яке
представляє інтереси авторів, це особливо проблематично, бо ми
представляємо інтереси авторів, а не інтереси президентів країн -
незалежно від того, де вони владарюють. Це, звичайно, з політичного боку
дуже складно, що там відбувається, бо ще ніколи в історії австрійського
книговидавництва не було так, що книжка чинного президента виходить в
австрійському видавництві. Ми не знаємо, чи там дипломатичні якісь
справи, чи щось інше, але ми мусили висловити свою чітку думку: «З нами
таке не можна робити».
- Чи ви плануєте переклад книжки німецькою мовою?
- Є запланований переклад німецькою, який, найімовірніше, вийде у тому ж
видавництві Mandelbaum, що видало книжку. І це, на нашу думку, такий
собі запланований ганебний наступ перед чемпіонатом Європи з футболу
наступного червня. Крім того, Україна планує стати членом Євросоюзу, а
отже, це треба дуже точно все роздивитись, бо ж ми ще цю книжку не
знаємо, деталі нам ще доведеться вивчити. Але, як вже ми чули, в ній є
напади на незалежні мас-медіа і подібні речі. Але, знаєте, ми в Австрії
вже десятки років виступаємо за свободу мистецтва, публіцистики, ЗМІ,
преси, і ми, звичайно ж, не будемо говорити, що ми підтримуємо
дисидентів у Китаї, але ми не підтримуємо наших колег в Україні. Так не
може бути.
Коментарі
Останні події
- 21.06.2026|13:01«Свій серед своїх?». Як подолати прірву між цивільними та військовими
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
