Re: цензії
- 19.06.2026|Павло Пантелеєнко, педагог, філологПовернення до першоджерел крізь магію літа
- 19.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськОбережно там, де стрибають Мерседеси!
- 15.06.2026|Дана ПінчевськаЦе воює вона. За нашу і вашу свободу
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
- 05.06.2026|Ганна Клименко-СиньоокПеретин - Перехід - Присутність: Містичні лабіринти прозопису Алли Рогашко
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
- 31.05.2026|Ігор ЧорнийКоли жінці нудно
- 30.05.2026|Віктор Палинський«Війна у лісовій пісні»
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Государство игнорирует «продвижение» украинской книги
Издатели пророчат украинской книге большой успех за границей. Властям это неинтересно.
Недавно Министерство экономики Украины официально отказалось от идеи популяризации украинской книги, отклонив проект одноименной государственной программы. Основным аргументом отказа стала «несвоевременность проекта». Между тем, разработчики программы говорят, что ее реализация обеспечивала бы продвижение украинской печатной продукции как внутри страны, так и за ее границами.
Своим отказом государство в очередной раз указало украинской культуре, что о ее место – в «комнате ожидания», где она должна затаиться и ждать, когда же у власти найдется для нее и время, и деньги. Но такая позиция вовсе не устраивает отечественных издателей. Они утверждают, что не собираются сидеть, сложа руки, в ожидании государственной «благодати».
Эксперты издательского дела говорят, что за двадцать лет независимости уже научились бороться за выживание в Украине и существовать, вопреки «подножкам государства». Новая цель отечественных издателей – признание в Европе. «Стыдно даже говорить, но до сих пор в Европе Украину не идентифицируют как культурную страну. Преимущественно там ничего не знают о нашей литературе, театре, музыке. Даже во Франции, из которой мы недавно вернулись, об украинской литературе ничего не слышали и были несказанно удивлены разнообразием и качеством нашей классической и современной литературы», - рассказывает «Комментариям» директор Ассоциации книгоиздателей и книгораспространителей Александр Афонин.
В «продвижении на Запад» уже даже есть первые достижения. Так, например, после поездки в Осло, наши «книжники» договорились о подготовке каталога украинских авторов для Норвегии. Эта «хрестоматия» поможет сориентироваться заграничным издателям в современном украинском литпроцессе и станет своеобразной гарантией того, что украинских авторов начнут издавать в Норвегии. А после поездки во Францию Украину пригласили участвовать в одной из самых крупных книжных выставок страны. «За 25 лет проведения книжной выставки в г. Коньяк Украина станет первой страной, которая будет представлять свою продукцию, не будучи членом Евросоюза. Кроме того, у нас нет необходимых шести украинских авторов, изданных на французском языке. А это жесткая норма, которая тоже ни разу не нарушалась. Французы идут нам на уступки», - рассказала директор издательства «Кальвария» Анетта Антоненко. Еще издатели говорят, что поступили приглашения из Лейпцига и Хельсинки, так что, по словам Антоненко, «график продвижения украинской книги расписан на два года вперед».
Такой интерес других государств к нашей книге эксперты объясняют двумя позициями. Прежде всего, это мода на все необычное. «Еще недавно в мировом литературном пространстве была мода на латиноамериканских авторов, потом – на Балканы. А вот сейчас никакая страна «не раскручена» настолько, чтобы быть у всех на устах, поэтому Украина вполне может занять эту нишу», - отметил в разговоре с «Комментариями» писатель Андрей Курков. Он подчеркивает, что «интерес разных стран к нашей литературе вызван не только восхищением, какая она красивая и хорошая». За ним стоят более прагматичные цели: «Украина – это фактически 46 миллионный рынок сбыта, который может читать и переводить. Это рынок, на который можно довольно успешно продвигать собственную продукцию и зарубежные бизнесмены это только открывают для себя».
Глава Ассоциации книгораспространителей соглашается с Курковым: «Это ведь для наших бизнесменов 15% рентабельности книги – это очень мало, поэтому книжным бизнесом не хочет заниматься большая часть наших олигархов. А у европейцев 15-20% - это большая прибыль, поэтому у них и тиражи, и количество названий книг в разы превышают украинские».
Но для того, чтобы вывести отечественную книгу на «бизнес-рельсы», одного энтузиазма издателей недостаточно. Во всех развитых странах мира существует государственный Институт (или Фонд) книги, который напрямую занимается поддержкой книгоиздательства. Во Франции, например, он наполняется за счет самых крупных издателей, имеющих годовой оборот не менее 70 тыс. евро. В странах Прибалтики за счет государства ежегодно издаются каталоги отечественных авторов на английском языке, которые рассылаются во все крупные книгоиздательства мира. «Ну, нет сейчас в Литве, Латвии и Эстонии хороших писателей, нет и все тут. Поэты есть, а прозаиков нет. Тем не менее, ежегодно данный синопсис выходит и рассылается, ведь они понимают, что работают на свое будущее и на имидж собственной страны. Рассылая такие каталоги они, элементарно, информируют, что она существует», - отметил Курков.
У нас же, по мнению экспертов, государство вообще не замечает литературного процесса, «стараясь вытащить сначала бизнес из ямы, а уже потом заниматься книгой». Хотя на самом деле, по словам Афонина, во всем мире происходит с точностью до наоборот. Ведь «именно книга формирует интеллект нации и готовит кадры, которые должны «вытаскивать» Украину из этой самой ямы».
Издатели уже давно не надеются на помощь государства, однако попыток вести диалог с властью не оставляют. «Мы будем добиваться, чтобы МИД хотя бы на официальном уровне приветствовало иностранных авторов, которые приезжают в Украину. Кроме того, мы будем настаивать на том, чтобы государство хотя бы оплатило 3 тыс. евро за украинский стенд на книжной выставке в Лейпциге», - сказала директор издательства «Нора Друк» Элеонора Симонова. Афонин добавляет, что книгоиздатели будут «пробивать брешь» до тех пор, пока государственная программа по популяризации украинской книги не будет принята. Остается надеяться, что «кирки» не успеют затупиться, пока эта «броня» поддастся.
Ольга Москаленко
Коментарі
Останні події
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
- 21.05.2026|13:07В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
