Re: цензії

Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає

Літературний дайджест

29.03.2012|23:25|Openspace.ru

Татьяна Николаева. О чем на самом деле написал Марсель Пруст?

Автор предлагает новую интерпретацию классической эпопеи: по большей части Пруст описывает не то, что происходило в реальности романа, а то, чего никогда не было

Заглавие новой книги Т.М. Николаевой интригующее. После такого броского заголовка любителям «В поисках утраченного времени» нельзя не ознакомиться с небольшой работой известного лингвиста.

Автора посетила блестящая догадка: в тексте романа различается две действительности - реальная и виртуальная. И по большей части Пруст описывает не то, что было в романной действительности, а то, чего никогда не было. Почти все повествование - это плод фантазий или галлюцинаций героя (сначала - тяжело больного подростка, потом юноши, потом вышедшего из больницы старика) из обеспеченной буржуазной семьи, который в основном находится в постели, задыхается от приступов удушья, много читает и пытается писать.

По мысли автора, Пруст оставил читателю ряд интерпретационных «ключей», исходя из которых можно понять, что описанный сюжет был придуман героем романа. Так, например, при внимательном чтении бросается в глаза растущая привязанность к юному Марселю всех аристократов Парижа, причем самых знаменитых и значительных. Представители высшего света, как только в их поле зрения попадает герой, немедленно оказывают ему знаки внимания, готовы выполнять его просьбы и поручения, с радостью жертвуют аристократическим вечером ради общения с Марселем. И это все - без каких-либо коммуникативных усилий с его стороны, само собой, естественно.

Герой, которому даже почти незнакомые люди говорят: «Мы знаем, что вы очень больны», о котором долго дискутируют, может ли он пойти в театр хотя бы с бабушкой, как кажется, не мог бы служить в полку. Однако и в «Германте», и в следующем романе, «Содом и Гоморра», Марсель несколько раз упоминает, что он служил и даже «выделывал гимнастические упражнения» под руководством офицера.

Openspace.ru/" target="_blank">Openspace.ru/photogallery/35505/338150/">Но самым главным «ключом» является эпизод из заключительного романа, «Обретенное время», в котором Марсель приходит на званый вечер. Уже подходя к особняку принца Германтского, герой спотыкается о булыжник мостовой и чувствует блаженство, «которое в разные периоды моей жизни дарили мне деревья... вид колоколов Мартенвилля, аромат размоченных в чае мадленок». В этом списке не только перечисляются ключевые мотивы романа - размоченные мадленки отсылают читателя к первому тому эпопеи, ведь именно с них всё, по сути, и началось. В таком контексте поток воспоминаний, описанный в нескольких томах, мог уместиться именно в этот момент внезапного успокоения. Конец замыкает начало, все, что между ними, теряет линейную структуру, сжимается до точки.

На вечере Марселю сначала кажется, что аристократы участвуют в своеобразном действии, что-то между «балом масок» и «аллегориями возраста», но постепенно понимает, что аристократы постарели. Более того, постарел он сам. Из жизни куда-то выпало двадцать лет. Этот эпизод чрезвычайно важен - иллюзорность происходящего как бы дискредитирует реальность романных героев.

Много странного происходит и в финальной сцене. Вот герцогиня Германтская говорит Марселю: «Ваши сыновья по возрасту могли бы попасть на фронт, и, если бы их убило, как несчастного Робера, вы, при вашей чувствительности, не смогли бы этого пережить». Однако мы знаем, что герой был как раз ровесником Робера де Сен-Лу и его потенциальные сыновья никак не могли попасть на фронт... Еще один ключ, заставляющий внимательного читателя увидеть, что описанные рассказчиком события - вымысел.

При этом Т.М. Николаева справедливо отмечает, что, помимо вымысла героя, в романе присутствуют рассуждения и умозаключения самого автора, то есть Марселя Пруста. У самого же Марселя (героя) есть две жизни - реальная, начиная от детства в Комбре (где его окружают родители, бабушка, Сван), и воображаемая, в которой он свободно «передвигает свои мечтания и эгоцентрические ощущения, а также включаемых в мечты персонажей».

Такова основная концепция книги. Остается жалеть только, что первые главы не вполне прямо соотносятся с изложением и доказательством гипотезы и в большей степени посвящены лингвистике текста.

Нельзя не сказать, что к построениям Т.М. Николаевой может быть предъявлена одна существенная претензия: концепция не учитывает, что Пруст не успел закончить свое огромное произведение, и потому многие шероховатости и нестыковки сюжета можно объяснить тем, что автор не проделал финальную работу по шлифовке текста. Если даже в таком многажды отредактированном романе, как «Война и мир», можно найти противоречия, стоит ли удивляться, что они есть в семитомной эпопее «В поисках утраченного времени»?

Остроумная гипотеза Николаевой, конечно, требует проверки. Надеюсь, этим будут заниматься специалисты по французской литературе, - есть что проверять и над чем подумать. Кажется, что последний том романа, «Обретенное время», действительно является самым главным интерпретационным ключом. Во всяком случае, у автора этих строк при чтении седьмого тома возникли похожие субъективные впечатления о миражности как ряда героев, так и происходящего в целом.

Построение исследователя, конечно, не отменяет величайшего аналитического психологизма Пруста. Однако в свете изложенной концепции писатель предстает еще большим авангардистом и экспериментатором, чем было принято считать до сих пор.

Т.М. Николаева. О чем на самом деле написал Марсель Пруст? - М.: Языки славянской культуры, 2012

Павел Успенский



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери