Re: цензії

Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає

Літературний дайджест

Выживание автономной личности

Если сын – пацифист с промытыми мозгами, а внук – трезвый милитарист.

Вильгельм Шульц. Последняя торпеда Рейха. Подводные асы не сдаются!/ Перевод с нем. М.Сарбучева. 
– М.: Яуза-пресс, 2012. – 288 с.

Вышла третья часть эпопеи Вильгельма Шульца в переводе Михаила Сарбучева. Первая часть называлась «Последняя подлодка фюрера», вторая – «Подводный волк Гитлера». Первые две также читались с интересом, но вот цикл завершен – и можно делать выводы.

Кто такой Вильгельм Шульц? На волне интереса к оккультным тайнам рейха и реконструкциями вкупе с альтернативным историцизмом эта трилогия выглядит вполне органичной и уместной. И очень своевременной. Не плод ли это коллективного творчества неких сетевых фанатов, провозвестников «Интернета № 2»? Андрей Левицкий уже спровоцировал (в хорошем смысле) реальные городские конструкционные игры, а Шульц разрабатывает уже популярную тему. Если бы трилогия была между тем просто боевиком, ей не стоило уделять внимания, но сквозь судьбы героев и романтический флер проходит красной нитью одна идея, а именно – существование и выживание в современном мире независимой и автономной личности. Кроме того, еще и сплотившей группу интересов, что теперь крайне актуально.

После Второй мировой войны многие граждане побежденной Германии нашли убежище в странах Латинской Америки. В Бразилии они создавали правительства и формировали бизнес-элиту, в Аргентине осели в основном представители среднего класса и рабочих. Герой книги оказывается в конце концов именно в Аргентине, за которую даже сражается с Англией в 1982 году. Но войны проиграны, Аргентина уже в прошлом, впереди автономное существование в изменившемся мире. Но и Бразилия не сразу стала нынешней Бразилией, в 1930-х годах это была совершенно захолустная страна, и вдруг с 1950-х – резкий рост. Конечно, германская и европейская элита готовила этот плацдарм еще с 1930-х. И успешно освоила его. Президент Бразилии Дилма Руссеф – якобы потомственная коммунистка болгарского происхождения – имеет как раз те корни. Она некий гарант и публичный представитель. В трилогии много намеков и прямых реминисценций на недавние исторические события.

Главный герой трилогии – честный и самоотверженный капитан Хельмут Ройтер – пройдет большой путь, внимая голосам истины, и постепенно из боевого медведя океана превратится в Политика. У Ройтера есть сын и внук, которого он нашел в самом конце эпопеи, что нетривиально для сказки: причем сын – пацифист с промытыми мозгами и под ЛСД, а внук – трезвый милитарист. Вообще все они борются за Свободу. И схватка их в прошлом с Англией представляется заблуждением, ведь в Британии многое и было инициировано. Автор хочет в этом разобраться, это видно по живому тексту изложения, он многого не понимает или делает вид, намекая в своей же книге, что является сыном инженера, увезенного в Новый Шлезвиг-Гольштейн самим капитаном Хельмутом Ройтером. Возможно, это такой хитрый литературный ход.

Описание «черной мессы» в замке лорда Хейза напоминает бал Воланда у Булгакова. Автор был вдохновлен им, точно. Реальность кошмарнее и ярче.

Переводчик, конечно, постарался, видимо, время поджимало, и он пожертвовал хлестким немецким жаргоном – персонажи там ведь говорят на диалекте, о чем указано в сносках и комментариях. Получается местами коряво: ведь в Германии членом груши не околачивают, они не юннаты. И колбасу в щель не суют – может быть, в оригинале это не колбаса была, а какой-нибудь экзотический фрукт? Но в остальном все крепко скроено.

Сергей Рютин



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери