
Re: цензії
- 27.06.2025|Ірина Фотуйма"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
- 26.06.2025|Михайло ЖайворонЖитомирський текст Петра Білоуса
- 25.06.2025|Віктор ВербичПро що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
- 25.06.2025|Ігор ЗіньчукБажання вижити
- 22.06.2025|Володимир ДаниленкоКазка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
- 17.06.2025|Ігор ЧорнийОбгорнена сумом смертельним душа моя
- 13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя СтефаникаЗвичайний читач, який став незвичайним поетом
- 12.06.2025|Ігор Зіньчук«Європейський міст» для України
- 07.06.2025|Ігор ЧорнийСни під час пандемії
- 03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськКаміння не мовчить: контур герменевтики
Видавничі новинки
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Аталанта"Проза | Буквоїд
- Вероніка Чекалюк. «Діамантова змійка»Проза | Буквоїд
- Джон Ґвінн. "Голод Богів"Книги | Буквоїд
- Олеся Лужецька. "У тебе є ти!"Проза | Буквоїд
- Крістофер Паоліні. "Сон у морі зірок"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Електра"Книги | Буквоїд
- Павло Шикін. "Пітон та інші хлопці"Книги | Буквоїд
- Книга Анни Грувер «Вільний у полоні» — жива розмова з Ігорем Козловським, яка триває попри смертьКниги | Буквоїд
- Тесла покохав ЧорногоруКниги | Буквоїд
Літературний дайджест
Михайло Бриних: «Iноді хочеться простого, душевного і якісного погрому»
Михайло Бриних увагою різнорідних мас-медіа не обділений, як і його різножанрові книжки. І своєю увагою письменник, літературний критик і публіцист не обділяє широченний спектр явищ і подій культурницької тематики (окрім балету, звісно).
У цьому ви легко переконаєтесь, натрапивши на перший-ліпший його блог у багатьох різнорідних мас-медіа.
Та все ж теми для розмов не вичерпуються. Сьогодні розмова - не так з письменником і журналістом, як і з літературним критиком, творцем прєкраснійшої падлючіскої мови і вільним спостерігачем за українським видавничим ринком.
Культура як священна корова, яку не утримують
- У Вашому резюме дуже багато всяких робіт. Довго не затримуєтесь на одному місці? Чому?
- У мене з роботою взагалі катастрофічні взаємини, я ніколи не відзначався зразковою дисципліною чи бажанням «зробити кар´єру». Ідеальний для мене варіант - якась проектна робота, коли більш-менш зрозуміло, звідки, куди й скільки копать (і, головне, чи можна взагалі не копать?). Я ніде не працював аж так довго, щоб знудитися і втратити інтерес до справи, тому похвалитися тривалим протиранням штанів на одному місці, мабуть, не зможу.
- Ви працювали над цілком збитковими проектами? А зараз би взялись за цілком волонтерську працю, якщо вона була б потрібна й корисна людству?
- Власне, я щось не пригадую, чи працював коли-небудь над прибутковими проектами. За волонтерську працю категорично би не взявся, бо не маю такої можливості. Тим більше ради людства - про це навіть подумати гидко. Хіба що ради тварин...
- Скільки потрібно писати тисяч знаків в день, аби заробити на культурі?
- Запитання містить фатальну помилку, бо «заробити на культурі» неможливо, навіть якщо писати з фабричною потужністю. Мені, принаймні, не вдається.
- Про що в Ви точно не змогли б писати?
- Про балет, мабуть. З дитинства його ненавиджу.
- Чому читачів рубрики гламурчик більше, ніж рубрики культура?
- Так було завжди, і це природно. Інша річ, що менеджери ЗМІ вже не вважають за потрібне утримувати «культуру» (бодай у якості священної корови) в ефірі чи на шпальтах газет, хіба що на правах баласту. Раніше, за радянською інерцією, культуру утримували. Потім роздуплились, що можна й без неї.
Авдиторія, зацікавлена культурницькою тематикою, невелика і розпорошена, і що найгірше - вона не цікавить рекламодавця. Можливо, якби я був рекламодавцем, то теж так думав би: пощо мені звертатись до людини, яка протягом життя досліджує історію шумерських культів? Це нікудишній покупець зі зміщеними життєвими цінностями. Він навряд чи навіть мріє про новий телевізор на всю стіну.
У більшості європейських країн культура не почувається «коровою» (хай навіть священною), там навіть існує таке поняття - страшно уявити - як культурна політика. Проте будь-які порівняння кшталту «а ось у них...» недоречні, адже у нас держава поки що відокремлена не тільки від культури, але й від політики.
Академізовані бетономішалки й проростання з прочитаного
- Ви беретесь за книжку тоді, коли є що критикувати чи, навпаки, немає?
- Причини і стимули написання рецензій завжди різні, мені час од часу подобалось писати тексти, які ніби проростали з прочитаного, але в них взагалі не йшлося про «рецензовану» книжку.
- Це наче як полеміка з автором?
- Ні, це творення окремого тексту, мотивованого фактом прочитання тої чи іншої книжки. Це може бути дуже крихка мотивація - одна метафора, емоція, ситуація, враження, будь-яка дрібниця.
Для мене літкритика - надзвичайно еластичний жанр, в якому критика як така - необов´язковий декоративний елемент. Хоча іноді, звісно, хочеться простого, душевного і якісного погрому.
- То яка взагалі функція книжкової рецензії? А яка спрацьовує у нашій країні?
- Час, коли рецензії виконували для читацької авдиторії навігаційну функцію, минув і вже не вернеться. Про «них» не знаю, кажуть, там ще й досі схвальна рецензія в «Нью-Йорк Таймз» якось впливає на продажі, але у наші незалежні часи такого ніколи не було: український читач навіть собі не вірить.
Та й усі всі дотеперішні спроби створити авторитетне критичне видання для «масового»(шкода, що немає такого розділового знаку, як подвійні лапки) читача (тобто, не тільки для фахівців) провалились. Найдовше брикався «Книжник-ревю», але й він вже давно пощез. До речі, один промовистий нюанс. Я ще й досі зустрічаю літераторів (!), які щиро дивуються: «А що, хіба «Книжник-ревю» не виходить?». Що вже казати про читача, даруйте за брутальну лексику, пересічного. Де йому читати рецензії? По-друге, специфіка українського читача полягає в тому, що у виборі книжок він в останню чергу поцікавиться думкою критика. Радіо «ОБС» у нашій країні було й залишається найкращим і найнадійнішим джерелом інформації. Сьогодні ж його функцію досить ефективно перебирають на себе соціальні мережі, й відтак - літкритика остаточно втрачає сенс.
Тексти про книжки, на моє переконання, мають бути самодостатньою літературою, іншого майбутнього для них я не бачу.
- Чи потрібна літкритику освіта літературознавця?
- Літературознавець - це окрема субстанція, дуже цікавий антропологічний феномен, який зазвичай сидить в Інституті літератури й пише дисертації та методички. Тут справа не в знаннях, а в експлуатації ними специфічного жаргону, не більше.
- Як Ви ставитесь до більш академічної критики, яку активно продукує, наприклад, Дмитро Дроздовський?
- Ну, от саме Дроздовський уособлює в собі все те, що так дратує мене в літературознавстві й літературознавцях. Огидне індикувате письмо, як і в усіх інших академізованих бетономішалок: засипав мішок Жулинського, мішок Дзюби і пару цитат з Ліни Костенко, так, для запаху, - і давай поливать газони. Кожен сумлінний випускник філології може виготовляти таке лайно тонами.
- А чи були у вас випадки, що через гостру критику псувалися стосунки з друзями/знайомими?
- Різне було. У всіх можливих варіаціях. Це дуже тонка проблема, в якій усі компроміси - погані. Мені в цьому сенсі пощастило: друзів мало, а письменників серед них - на пальцях порахувати, тож оперативний простір залишається великий. Інша річ, що нема куди писати літкритику, тож я зіскочив із цього заняття протягом останніх років.
Тепер пишу вкрай рідко, може, кілька рецензій на рік. Як ви знаєте, існує три надійні способи стати жебраком, український топ має такий вигляд: азартні ігри, сільське господарство, написання книжкових рецензій.
- А як Ви ставитесь до критики власних текстів?
- На це питання у мене стандартна і вичерпна відповідь, цитата з Івана Плюща: «Коли говорять щось приємне - мені приємно, коли неприємне - мені неприємно». А які ще у природі можуть бути варіанти, я просто не розумію?
- Я про те, що будь-яка згадка в ЗМІ про книжку - це вже додатковий бал на користь того, що потенційний читач візьме та й прочитає книжку...
- Негативна рецензія набагато краща за позитивну - це однозначно. В сенсі розголосу. Хоча це стосується тільки топ-авторів. Мені ж, наприклад, від «розголосу»- ні холодно, ні жарко. Про «Шахмати для дибілів» було опубліковано десятки рецензій, книжка здобула три помітні літпремії, одначе тираж 1500 примірників ще досі не розпроданий. У нас краще бути Сімоною Вілар - ніяких тобі рецензій, ніякого «розголосу», а тиражі - неймовірні.
Зрив мозку у вчительки української мови
- У школі Ви писали диктанти з помилками?
- Ні. У школі я був відмінником.
- Може, ще й на олімпіади їздили з української мови?
- На олімпіади їздив, каюсь: з української, російської, математики, хімії та географії. Старенька вчителька української була, дуже зворушлива, її любили, ба навіть прізвисько дали надзвичайно лагідне: «качечка» (для порівняння - прізвиська інших вчителів: «дибіл», «грізлі», «свиня», «макак макакович» тощо). Суржик (а це був натуральний попідкиївський суржик) був тим мовним середовищем, у якому я жив до 16 років. Ми для сусідів були «бендеровцями» (мої батьки родом із західної України), до того ж говорили «чисто по-укрАінскі». Один з найцікавіших моїх спогадів шкільного часу, до речі, суто філологічний. У першому класі всі спілкувалися суржиком, але що далі - то більше однокласників переходили на «рускій». Один навіть співчував мені: как ти вируліш в жизні, єслі нє научишся по-нармальному общацца? Ну, це був кінець 80-х, передчуття тріумфу малинових піджаків, напьорсточніків, бригад, кідал і такого всякого. Мені зараз самому важко в це повірити, але тоді Київ був російськомовним містом - я озирався на вулиці, коли чув українську, бо думав, що це стовідсотково хтось із знайомих. Оцей чистий біличанський суржик я використав у «Хлібі з хрящами», там деякі персонажі так говорять.
- Тобто Ваш суржик природний?
- Мій письмовий суржик - настільки ж неприродний, як одностатева любов. Я з кожним роком вдосконалюю стилістику, синтаксис, орфографію д-ра Падлючча, щоб навіть нефахівець міг побачити в цьому чітку рукотворну систему.
- Чула, Ви вже розпочали роботу над новою книжкою «20 шидевров світової літєратури». Її мета - домогти двоєшніку наблизитись до прєкрасного?
- Не тільки двієчнику, але й кожній малокультурній людині з претензіями і статусом. От, наприклад, запитує Катя Осадча якогось нардепа чи бізнес-леді, які вони книжки читають. А їй усі відповідають одне і те ж: «Ой, ви знаєте, я очєнь люблю чітать, но, к сожалєнію, совсєм нєт врємєні». От для цієї публіки хрестоматія д-ра Падлючча - натуральний клондайк.
Експерименти, яких бояться
- Є якісь плани експериментувати з літературою? Чи вистачить любовного роману й хоррору?
- Не знаю, я живу без планів на майбутнє. А задуми самі приходять, іноді звалюють, іноді лишаються - я ж їх не планую. З любовним романом - це взагалі було звичайне парі, з доброї волі я б такої книжки не писав.
- Ви ось і буктрейлер запустили до нової книжки й перші розділи ненаписаної книжки виставили в мережу, і приймаєте замовлення у читачів на наступний розділ. Які Ваші спостереження щодо таких видавничих експериментів?
- По-перше, ніякі це не експерименти, по-друге, до видавничої справи вони теж ніяким боком не туляться, радше навпаки. Просто я усвідомлюю, що мої книжки мають дуже невелику авдиторію, тож чому б не спілкуватися з нею безпосередньо?
- Чому ж наші видавці бояться експериментів? Чи вся справа у тому, що вони надто багато експериментують?
- Видавці бояться всього: авторів, дизайнерів, редакторів, коректорів, а найбільше - читачів, яких чомусь нема і нема. Причина цієї дивної, на перший погляд, фобії дуже проста: більшість видавців не вміють продавати свої книжки і не дуже прагнуть навчитися.
Додаткові матеріали
- VIII Київська міжнародна книжкова виставка. ПРОГРАМА
- Михайло Бриних презентує «Хрустальну свиноферму»
- Михайло Бриних презентує свій зомбі-роман у Львові
- Михайло Бриних. «Шахмати для дибілів-2». АУДІО
- Михайло Бриних: «На Достоєвському література закінчилися, відтоді триває дискотека»
- Михайло Бриних. «Шахмати для дибілів. Цейтнот доктора Падлючча»
- Шахмати з кров’ю (Рейд ворожими тилами)
- Фрондео – Франківськ – транзит
- І мертвий, і живий…
- Тулаєві світанки
- Шах і мат літературній цнотливості
- Шахмати для дибілів: рецензія Б.-О. Горобчука
- Михайло Бриних: Не існує книжок, які б можна було радити всім
Коментарі
Останні події
- 01.07.2025|21:38Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
- 01.07.2025|18:02Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
- 01.07.2025|08:53"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
- 01.07.2025|08:37«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
- 01.07.2025|08:14Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
- 01.07.2025|06:34ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року
- 01.07.2025|06:27Українська письменниця Євгенія Кузнєцова у лонглисті престижної премії Angelus
- 29.06.2025|13:28ВСЛ оголосило передзамовлення на книжку Юлії Чернінької "Бестселер у борг"
- 26.06.2025|19:06Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
- 26.06.2025|14:27Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва