Re: цензії
- 15.06.2026|Дана ПінчевськаЦе воює вона. За нашу і вашу свободу
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
- 05.06.2026|Ганна Клименко-СиньоокПеретин - Перехід - Присутність: Містичні лабіринти прозопису Алли Рогашко
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
- 31.05.2026|Ігор ЧорнийКоли жінці нудно
- 30.05.2026|Віктор Палинський«Війна у лісовій пісні»
- 30.05.2026|Ігор ЗіньчукНова книга поезій Ліни Костенко «Вітер з Марса» – застереження для людства
- 29.05.2026|Василь КузанБезгрішні тексти
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Продовження бенкету
Предтечами цьогорічного лауреата Нобелівської премії з літератури варто вважати Гоголя і Булгакова.
З виходом цього роману світова література збагатилася одразу двома несподіванками. По–перше, автор «Країни вина», чий псевдонім Мо Янь у перекладі з китайської означає «мовчи», по суті, став першим китайцем, що отримав Нобелівську премію. По–друге, сама книжка 57–річного професора з Гонконгу була видана санкт–петербурзькою «Амфорою» напередодні рішення преміального комітету в серії «Майбутні нобелівські лауреати». Таким чином, видавництво передбачило перемогу, хоч дехто з метрів сучасного письменства не сумнівався в успіху цього автора. «Якби лауреата Нобелівської премії вибирав я, то це був би Мо Янь», — зауважив Кендзабуро Ое.
З одного боку, реалії у «Країні вина» знайомі, щокроку лунають «товариш директор», «товариш секретар райкому» і «керівництво шахти». От лише страви з немовлят, які вживає номенклатурне начальство, не дуже типові для офіційного літературного меню. Утім саме цитати, алюзії, натяки на літературну, історичну і краєзнавчу класику, «роман у романі», листування, наукові трактати, туристичні описи і кулінарні рецепти — ось те, з чого зроблений цей унікальний твір. Щоб пояснити його суть українському читачеві, варто взяти до прикладу «канібальську» прозу Михайла Бриниха на зразок його нещодавнього роману про зомбі «Хліб з хрящами», змішавши з «Перверзією» Юрія Андруховича. Адже головний герой «Країни вина» — так само, як персонажі згаданих авторів, — сумний трікстер, гіркий п’яниця і невдалий коханець, а також вічний блукач чужими сюжетами, приречений шукати вчорашній день у літературі майбутнього. Цьому сприяє детективний сюжет і струнка лінія кохання до партії, жінки і заодно алкоголю з іншими видами гастрономічного перелюбства. Жалюгідний і кумедний, бойовий і невпокорений, герой Мо Яня ніби змальований з кращих представників авантюрно–гумористичної літератури на зразок Енея і Донкіхота, Швейка і Буратіно.
Таким чином, перед нами історія слідчого з центру, який їхав до однієї промислової провінції у справі людожерства, а заїхав у класику світового абсурду. Пригадується, Чарльз Буковскі якось теж спробував написати нуар–роман про детектива, якому замовили знайти померлого письменника Селіна і не менш абсурдного персонажа на прізвисько Червоний Горобець. Замовниця, звісно, була Леді Смерть, яку від гоголівської Панночки, булгаковської Гелли і монструозної жінки–шофера у романі Мо Яня мало що відрізняє. Крім прозорої генеалогії жанру до приємного подиву від знайомства з гротескною прозою автора «Країни вина» додається ціла низка тонізуючих сюжетних ходів — партійні бенкети зі смаженими хлопчиками в якості фірмової страви і мертвого віслюка вухами на десерт, а також інші зразки сюрреалізму з китайського провінційного життя. Партійні функціонери, жеручи немовлят, прагнуть омолодитися, натомість автор «Країни вина» реанімує у такий спосіб міфологічні джерела народної літератури рідного краю.
На такій пафосній ноті можна було б завершити огляд цьогорічного нобелівського релікту, якби не одна досадна червоточина у тілі молодильного тексту. Річ у тім, що російська критика цілком серйозно вважає, що китайського прозаїка Мо Яня вигадав класик російського постмодернізму Володимир Сорокін, в якого вже було оповідання «Падіж» про несподівану ревізію з центру до занепалого колгоспу. «Таке враження, що цей письменник, який отримав Нобелівську премію, придуманий вами», — закидають авторові «Блакитного сала» журналісти. «Я можу сказати, — відповідає той, — що почув про нього вперше від мого китайського аспіранта в Токіо в 2000 році. Він мені переказав роман». Передноворічний, звичайно, жарт, але у кожному жарті ховається жменька гарту. Адже задовго до «м’ясних хлопчиків» Мо Яня (назва глави з «Країни вина») Сорокін писав про «м’ясні машини» (у збірці гастрономічних оповідань «Бенкет»).
Отже, «Країна вина» — це притча і алегорія вкупі з сатирою і пародією, а чи чергова сувенірна підробка для чужоземного читача? Адже «галюцинаторний реалізм» автора роману, як вважає журі Нобелівської премії, — це всього лише поєднання народних казок з історією і сучасністю. У такому разі предтечами Мо Яня варто вважати спочилих майстрів цього «нобелівського» жанру на кшталт Толстого і Гоголя, Котляревського і Гулака–Артемовського. Хай там як, але маємо екзотичну суміш маоїстських прокламацій із середньовічною еротикою, а також постмодерною іронією, настояну на класичних зразках ігрового декадансу і світової містики — від Гофмана і Гоголя до Бахтіна і Булгакова. Тобто, з одного боку — маячня і суцільна містифікація, а з другого — майстерна стилізація, памфлет і гротеск, що ріднить автора «Країни вина» з класиками «літератури пошуку коріння», як визначає жанр цього роману, сучасна критика.
«Я вимагаю продовження бенкету!» — гукав герой радянської комедії, поставленої за цілком антирадянським твором. Здається, цього разу потаємне бажання кіношного функціонера здійснюється зі страшною «галюцинаторною» силою, на яку тільки спроможний справжній соціалістичний реалізм китайського розливу.
Ігор БОНДАР–ТЕРЕЩЕНКО
Коментарі
Останні події
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
- 21.05.2026|13:07В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
