Re: цензії

14.09.2025|Тетяна Колядинська, м. Дніпро
За якими правилами “грали” радянські засоби масової інформації
03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро
«Був на рідній землі…»
02.09.2025|Віктор Вербич
Книга долі Федора Литвинюка: ціна вибору
01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Одухотворений мегавулкан мезозойської ери
25.08.2025|Ярослав Поліщук
Шалений вертеп
25.08.2025|Ігор Зіньчук
Правди мало не буває
18.08.2025|Володимир Гладишев
«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Полтавська хоку-центричність
07.08.2025|Ігор Чорний
Роки минають за роками…
06.08.2025|Ярослав Поліщук
Снити про щастя

Літературний дайджест

Последний роман Владимира Набокова «Взгляни на арлекинов!» в новом переводе

Издательство «Азбука» выпустило новый перевод последнего романа Владимира Набокова «Взгляни на арлекинов!».

Эта книга – о влиянии любви на искусство, а в ее сюжет вплетены элементы биографии самого Набокова. Роман впрямую связан с другим романом Набокова «Лаура и её оригинал», который был начат сразу по завершении работы над «Арлекинами», однако так и остался неоконченным.

Пытливый читатель, вдумчиво вглядываясь в текст «Арлекинов», может попытаться хотя бы немного проникнуть в авторский замысел творца «Лауры», связывая воедино все ниточки повествования обеих книг.
Русскому читатель предлагается совершенно новый перевод писателя, переводчика и специалиста по творчеству Набокова — Андрея Бабикова. Книга также снабжена предисловием переводчика и весьма подробными примечаниями к тексту, которые помогут прояснить многие стороны творческого замысла В. Набокова при написании «Арлекинов».

Кроме того, к книге прилагаются впервые публикуемые в России письма Владимира и Веры Набоковых, в которых идет речь о создании «Арлекинов», а также о жизни семейства Набоковых в Швейцарии



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери