Re: цензії
- 15.06.2026|Дана ПінчевськаЦе воює вона. За нашу і вашу свободу
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
- 05.06.2026|Ганна Клименко-СиньоокПеретин - Перехід - Присутність: Містичні лабіринти прозопису Алли Рогашко
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
- 31.05.2026|Ігор ЧорнийКоли жінці нудно
- 30.05.2026|Віктор Палинський«Війна у лісовій пісні»
- 30.05.2026|Ігор ЗіньчукНова книга поезій Ліни Костенко «Вітер з Марса» – застереження для людства
- 29.05.2026|Василь КузанБезгрішні тексти
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Владимир Сергиенко учит немцев русскому мату
"Ругаться по-русски" - это вышедшая в Германии книга, в которой очень важную роль играет русская ненормативная лексика. Зачем она немцам?
Книга Владимира Сергиенко, уроженца Львова, вот уже 20 лет живущего в Германии, во многих отношениях неожиданна. Исключение составляет разве что обложка: на фоне потертого российского триколора - упавшая на бок пьяная матрешка с бутылкой в руке. Зато содержание совсем не банально, язык легкий, порой трудно поверить в то, что книга - переводная, что написана она в оригинале по-русски, а не по-немецки. И тема (во всяком случае - для Германии) неординарна: правильное с концептуальной, ситуативной точки зрения употребление матерных выражений.
Структура - вполне в гармонии с темой: семь "лекций", как их называет автор. Это семь глав, семь эпизодов, рассказывающих о том, в каких случаях человеку, говорящему по-русски, чуть ли не неизбежно приходится использовать ненормативную лексику.
Монолог в поезде
Немецкому заголовку каждой "лекции" придан русский подзаголовок - соответствующее главе нецензурное слово или выражение. Конкретных примеров приводить не буду. Каждому из вас, без сомнения, знакомы эти слова и выражения. Истории, рассказанные в книге "Ругаться по-русски", - вовсе не юмористические рассказы, а книга в целом - совсем не развлекательное чтиво. Скорее, наоборот. Уже в первой главе, которую составляет монолог, якобы услышанный в немецком скором поезде, идет речь об очень серьезных вещах: о национализме, ксенофобии, об опасной романтизации прошлого. Не в Германии. На Украине. Впрочем, автор в интервью DW особо подчеркнул, что его тревожит и опасная "мягкость" западных демократий в отношении ультраправых.
Разумеется, не все истории в книге столь же серьезны. И они - не самоцель. Сверхзадача другая. Правда, Владимир Сергиенко сам как-то сказал, что переводить русские бранные слова чрезвычайно трудно. И все-таки решил научить немцев русскому мату. Почему? "Потому что бывает, что эмоциональность языка, в пространстве которого происходит действие, то есть лингвистическое пространство немцев, оказывается недостаточной для описания абсурдности ситуации, - объясняет Сергиенко. - Тогда и хочется научить немцев тому, что соответствует этой эмоциональной нагрузке".
То есть, выходит, лексическое пространство немцев - или, скажем, французов - беднее, чем лексическое пространство русских? То, что касается ругани или, как выражается автор, "эмоционального выброса", действительно, по его мнению, беднее. Как считает Сергиенко, очень давно живущий в Германии, именно в этом - главное отличие немецкой ментальности от ментальности русской, украинской... То есть таких отличий вообще много, и достаточно глубоких. Например, в том, что касается воспитания детей, в том, когда, в каких ситуациях, им делают (или не делают) замечания немцы и люди, выросшие в бывшем СССР… "Ценности в воспитании детей у нас разные, - подчеркивает Владимир Сергиенко. - Соответственно, это потом наслаивается на жизнь".
Другая душа
И все же главное отличие представителей разных народов - в эмоциональности. Немцы менее эмоционально себя проявляют и в горе, и в радости. "Конечно, люди ругаются в любой точке мира, - говорит автор книги "Ругаться по-русски". - Но чтобы где-нибудь на территории бывшего Советского Союза на поминках выставляли ящик пива и чипсы, я не могу себе представить. А здесь - пожалуйста". Да, мы порой слишком потакаем своей эмоциональности, так сказать, отводим душу, соглашается Сергиенко: "У немцев, разумеется, душа тоже есть. Но другая".
Ефим Шуман
Коментарі
Останні події
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
- 21.05.2026|13:07В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
