Re: цензії
- 28.04.2026|Аркадій Гендлер, УжгородДля поціновувачів полікультурного минулого України
- 27.04.2026|Валентина Семеняк, письменницяСвітлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
- 25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
- 23.04.2026|Ігор Бондар-ТерещенкоМагія дитинства, або Початок великої дороги
- 23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУРимована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
- 23.04.2026|Ігор ЗіньчукПізнати глибше, щоб відновити цілісність
- 16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, ЛьвівДух щемливого чекання
- 16.04.2026|Олексій СтельмахМайбутнє приходить зненацька
- 15.04.2026|Михайло Жайворон«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
- 15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель УкраїниМандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
"Наполовину поляк, наполовину німець і цілком єврей": Марсель Райх-Раницький
З його смертю Німеччина втратила не лише одного з найвидатніших критиків сучасності, але й красномовного свідка Голокосту. Життєпис Марселя Райха-Раницького схожий на драматичну книгу.
Він народився в асимільованій єврейській родині в Силезії і від самого дитинства був оточений німецькою культурою та німецьким літературним словом. Марсель Райх-Раницький помер у віці 93 років у середу, 18 вересня. Проте спадщина одного з найавторитетніших літературних критиків сучасної Німеччини ще довго супроводжуватиме німецьких літераторів та світ культури загалом.
Біографи завжди згадують, що пристрасть Райха-Раницького до німецької літератури передалася йому від матері. Вона не лише віддала маленького Марселя та його сестру Герду до протестантської німецької школи, аби розвивати їхні мовні знання, але й всіляко прищеплювала дітям інтерес до друкованого слова.
Наприкінці 1920-их років родина переїхала до Берліна. Втім, ліберальною атмосферою німецької столиці, повної мистецьких та літературних імпрез, сім´я насолоджувалася недовго. Після стрімкого приходу до влади націонал-соціалістів у Німеччині почалися переслідування єврейського населення. Навіть критично налаштовані щодо Гітлера вчителі з гімназії Фіхте, де вчився Марсель, почали зникати. Про продовження студій в університеті годі було мріяти. У зарахуванні йому відмовили, посилаючись на "неправильну" національність.
Чужа Варшава
Близько 7-ї ранку 28 жовтня 1938-го року нацизм, в прямому сенсі слова, постукав у двері родини Райхів. Їх очікувала депортація до Польщі, як і ще 18 тисяч берлінських євреїв. У дорогу до Варшави з собою 18-річний Марсель взяв 5 німецьких марок, сумку і роман Оноре де Бальзака "Тридцятирічна жінка". Згодом у мемуарах "Моє життя" він так згадував цей день вигнання. "З країни, з якої мене тепер висилали, я взяв з собою німецьку мову та німецьку літературу".
У Варшаві на молодого Марселя не чекала жодна душа. Цілий рік він поневірявся польською столицею у пошуках якоїсь вряди-годи гідної праці. Поки ж вчив польську, яка за іронією долі, здавалася йому на початку такою чужою та незрозумілою, адже у Силезії, де народився, він перебував і зростав в німецькомовному оточенні. Знання німецької, втім, допомогло йому у Варшавському гетто: молодому хлопцеві доручили переклад нацистських окупаційних наказів. Саме Марсель Райх, який згодом змінив своє прізвище на Райх-Раницький, 1943-го року перекладав наказ нацистів про ліквідацію Варшавського гетто, що передував примусовій масовій депортації його мешканців до таборів смерті Освенцим та Треблінка.
Повоєнні роки
Батьки та брат Марселя загинули. Він разом з дружиною дивом втекли. Удвох вони півтора роки переховувалися на горищі поляка, який їх прихистив. Добовий раціон нерідко складався зі шматку хлібу на двох. Але навіть у добу найстрашнішого нацистського терору Марсель Райх-Раницький намагався не втрачати зв´язок з літературою і, коли випадала нагода, читав німецьких класиків Гете і Гейне.
Райх-Раницький таки повернувся до Німеччини. Але сталося це не відразу. У перші повоєнні роки майбутній видатний літературний критик працював польським консулом у Лондоні, де мав шпигувати за тамтешніми емігрантами-антикомуністами. Але шпигуна з нього не вийшло: з початком боротьби з "космополітами" у соцблоці Райха-Раницького відкликали назад до Варшави, виключили з партії та навіть заарештували. Утім, за кілька місяців знову вільнили. Відтак Райх-Раницький назавжди відійшов від активної політики, зосередившись на літературознавстві, що й принесло йому згодом всесвітній авторитет.
У пошуках самого себе
Прибувши туристом до Західної Німеччини влітку 1958-го року, назад до Польщі він вже не повернувся. Він багато писав, викладав німецьку літературу в університетах Німеччини, Швеції, США та навіть Китаю і Австралії і вів авторську шпальту в інтелектуальній Frankfurter Allgemeine Zeitung, де відповідав на запитання читачів про світову літературу. Але справжня популярність прийшла наприкінці 1980-их, коли він став ведучим авторського ток-шоу "Літературний квартет". Глядачі були буквально заворожені тим, з яким гумором та глибиною думки автор-ведучий підходив до рецензування нових книг. Інший літературний критик Йоахим Кайзер називав свого колегу "Найбільш читаним, найбільш грізним, найбільш авторитетним, а тому й найбільш ненависним критиком Німеччини".
Колись контроверсійний новеліст, лауреат нобелівської премії з літератури, Ґюнтер Ґрасс запитав Райха-Раницького: "Хто Ви, поляк, німець або ще хто"? На що той відповів: "Я наполовину поляк, наполовину німець і цілком єврей". Втім, потім Райх-Раницький розповідав, що це не зовсім правдива відповідь, адже він повсякчас і всюди відчував себе аутсайдером. Впродовж цілого життя Райх-Раницький, за власними зізнаннями, перебував у пошуках власної ідентичності.
З Ґрассом стосунки у критика не склалися. 1995-го року Райх-Раницький з´явився на обкладинці впливового тижневика Der Spiegel, роздираючи останню книгу Ґюнтера Ґрасса "Широке поле", присвячену спробам Німеччини примиритися зі своїм минулим. На питання, чи розумів він, що ображає письменника Райх-Раницький відповів "звичайно". "Він написав книгу, яку вважає найважливішою в своєму житті, а тепер читатиме у кожній газеті, що це мотлох", - казав він.
І зовсім нещодавно, 2012-го року, вже після того, як Ґрасс шокував світ зізнанням про свою участь у Ваффен СС, Райх-Раницький знову піддав опального письменника критиці. Цього разу через його скандальну поему "Що має бути сказаним", де Ґрасс говорив про загрозу, яку буцімто несе Ізраїль глобальному миру. Райх-Раницький назвав цей твір "огидним".
"Папа Римський літератури"
Авторитетним та "гострим на язик" Райх-Раницький залишався аж до останніх днів свого життя. "Папа Римський літератури" називали його у Німеччині. Його автобіографія, видана 1999-го року, стала бестселлером і досі добре продається. Згодом, з´явилась і її екранізація.
Для багатьох німців Райх-Раницький залишався незаперечним моральним та інтелектуальним авторитетом, але не лише для німців. "Ніхто з ним не зрівняється. Наступника Райха-Раницького годі знайти", - написала польська Rzeczpospolita. Марсель Райх-Раницький помер після тривалої хвороби у віці 93 років у Франкфурті-на-Майні.
Дмитро Каневський, Олівер Зеппельфріке
Фото: artelectronics.ru
Коментарі
Останні події
- 28.04.2026|10:53«Вавилон. Точка перетину»: в Києві відкриється фотовиставка акторів та військових Антона Прасоленка і Ярослава Савченка
- 28.04.2026|10:461-3 травня у Львові відбудеться ювілейний Ukrainian Wine Festival
- 28.04.2026|10:43У Львові відбудеться благодійний вечір Артура Дроня
- 23.04.2026|09:27Французький джаз в «Книгарня «Є»
- 22.04.2026|09:51Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
- 22.04.2026|07:08«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
- 17.04.2026|09:16Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
- 15.04.2026|18:40Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
- 15.04.2026|18:25В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
