Re: цензії
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
- 05.06.2026|Ганна Клименко-СиньоокПеретин - Перехід - Присутність: Містичні лабіринти прозопису Алли Рогашко
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
- 31.05.2026|Ігор ЧорнийКоли жінці нудно
- 30.05.2026|Віктор Палинський«Війна у лісовій пісні»
- 30.05.2026|Ігор ЗіньчукНова книга поезій Ліни Костенко «Вітер з Марса» – застереження для людства
- 29.05.2026|Василь КузанБезгрішні тексти
- 25.05.2026|Дана ПінчевськаАнімізм як форма поезії, або Дещо про практичні дослідження магії
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Як це робиться в Одесі
Російська свідомість завжди було шаржована, клішована і каналізована у класичну традицію.
...Одними з перших відгуків на тексти, подані на російську премію «Національний бестселер», виявилися рецензії на «Французький бульвар» молодого одеського письменника Всеволода Непогодіна. У минулому році авторові цього роману з «Нацбестом» не дуже пощастило, і він удостоївся лише тамтешньої згадки про те, що «киянин Бесєдін та одесит Непогодін запам’яталися експертному співтовариству хоча б кумедним поєднанням власних прізвищ». На думку відразу ж спали аналогії з Добчинским і Бобчинским, і хоча цілком можливо, що малося на увазі щось зовсім інше, але, рецензуючи «Французький бульвар», російський критик Ольга Погодіна–Кузьміна мислить у тих самих «гоголівських» категоріях: «Кажуть, що кожна трирічна дитина малює як Матісс, і Непогодін видається мені саме таким Матіссом від літератури. Або, скоріше, втіленням гоголівського Хлєстакова, який усе ж таки вирішив написати свого «Юрія Милославського».
Хай там як, але російська свідомість завжди була шаржована, клішована і каналізована у класичну традицію. Тобто, пишномовно висловлюючись, перекинута в минуле. Утім, зрушення в бік майбутнього спостерігаються. Так, рецензія Аглаї Топорової на тому ж сайті «Національного бестселера» нагадала ілюстрований анекдот на злобу дня про воду без газу, який одному Віті (українському екс–Президентові Віктору Януковичу) пропонують за столом його російські колеги Путін і Медведєв. Мовляв, вибач, дорогенький, але для тебе тільки такий варіант гостинності! Те саме у згаданій рецензії Топорової: «Пробач, Сево, мій друже з «Фейсбуку», але прозу тобі краще не писати, занадто критично ти налаштований до світу педерастів, «бідолашних повій з робочих околиць», «дівчат, що люблять фривольне життя і не мають ніяких турбот, крім шопінгу» — і дуже мало в тебе можливостей висловити своє неприйняття таким чином, щоб читати це не було огидно».
До речі, щодо живопису. Знаєте, як насправді малював Матісс? Він спочатку наводив контур, а потім розфарбовував. Так от, фарбує у своєму романі сіро–буденну реальність того ж міста–героя Одеси у строкаті кольори літературного бомонду саме Непогодін, а вже контури — горезвісні рови, траншеї та інші загороджувальні жанрово–стилістичні рогатки — за нього створюють його рецензенти. Загалом правильно створюють, бо цей автор, здається, вартий такого піару.
Адже насправді він не гірший і не кращий за того ж «згаданого» Платона Бесєдіна (який все–таки родом не з Києва, а з Севастополя), а також інших молодих російськомовних авторів України. Це така нова парость з казки про письмаків, що прагнуть до столиці нехай колишньої, але імперії зі своїх пострадянських околиць. При цьому згадуєш, що «в Москву! в Москву!» сьогодні вигукують автори, які не цитують класика, а всього лише наслідують щура на ім’я Веніамін iз мультфільму «Зоряні собаки». Їх у нас сьогодні чимало. Вони не кусають за груди мамку–Україну, звідки посилають свої тексти на конкурс суто російського «Національного бестселера», оскільки матері у них, дітей з притулку всесоюзної літератури, просто немає. Адже це раніше серед співдружності національних літератур не було черги, а тепер доводиться працювати ліктями. Декому з молодих російськомовних авторів, які народилися–приїхали–живуть в Україні, проблематичність виходу в місцевих видавництвах (свого часу з «незалежного» переляку тут друкували лише українською мовою) надовго відбила бажання публікуватися в рідних краях, а деякі, виявляється, навіть не збиралися.
Серед нашого літературного люду, до речі, давно вже сформувався прошарок російськомовних авторів, які в жодні «національні» полеміки не вступають, а тупо молотять через голови партій і урядів для сусіднього городу. На якому, зауважимо, для таких відступників iз колишніх тоталітарних околиць завжди існували і літературні премії для підтримки російської культури за малоросійським кордоном, і благодійні фонди, й інші видавничі блага. Які саме? Ну, наприклад, можливість в якості колоніальної екзотики стати «одноразовим» автором (на кшталт Дмитра Савочкіна з Дніпропетровська з його романом про Донбас), але тільки не в малобюджетній рідній конторі, а в якому–небудь російському видавництві–монстрі (зокрема згаданий «Марк Шейдер» Савочкіна вийшов в Ad Marginem). З відповідними гонорарами, між іншим, а не з копійками у видавництвах місцевого розливу, де, як відомо, новачкам часом взагалі не платять.
Тим часом «Французький бульвар» Всеволода Непогодіна автор цих рядків прочитав у рукописі в розпал торішніх номінацій на премію «Національний бестселер». І що? Відразу відзначив про себе прикрі огріхи на кшталт «хочеться світ розповісти» і суконні шорсткості типу «змерзла на вулиці і не терпиться швидше забігти в приміщення і зігрітися». Зрозуміло було, що все це несерйозно, і після першої ж редакторської правки обов’язково зникне, однак не зникла, втім, «компостерна яма» з «Книги гріха» Бесєдіна, також номінованого на торішній «Нацбест». Адже весь цей емоційний скоропис з інтелектуальними прогалинами, які щоразу відзначають російські рецензентки, не бачачи колоди в оці стилю — не від хорошого малоросійського життя. Він почерпнутий з журналістської прози таких зірок російської літературної естради, як Сергій Мінаєв і Ілля Стогів, не кажучи вже про горезвісних нових реалістів. Але чомусь ніхто не зауважив іншу складову безумовно еротичної (в хорошому, «читацькому» сенсі) прози Непогодіна. Адже він напрочуд близький до стилю не менш палкої Анни Козлової. У самому «Французькому бульварі», щоправда, дещо інші орієнтири на подібну вітальність: «Джимі Гендрікс, Дженіс Джоплін, Джим Морісон, Курт Кобейн, Емі Вайнхаус пішли в зеніті слави, залишившись у пам’яті шанувальників назавжди молодими, нахабними і безкомпромісними. Це набагато краще, ніж бути почесним пенсіонером–конформістом, як той же Пол Маккартні. Мої товариші–однолітки, які, здавалося, ще вчора рвали стрінги на дівочих дупах, тепер купують своїм дружинам слінги в крамницях для молодих матусь».
Стосовно бистрокрилої стилістики, яку закидають Непогодіну, то що ж тут ганебного? Фейлетон, шарж, гумореска — хіба не генеалогія даного жанру, що веде в недалеку даль імені визнаних одеських класиків на кшталт Ільфа і Петрова? Втім «Національний бестселер» ніколи особливо не заморочувався подібними дрібницями, легко манкіруючи кривою лінійкою літературних жанрів. Так, повість Марусі Климової в минулому році була знята з пробігу і названа оповіданням, а тепер ось критик Погодіна–Кузьміна зриває всі жанрові дороговкази з рукопису претендента: «Помилково названа романом повість молодого одеського журналіста і бонвівана Всеволода Непогодіна — річ, безперечно, цікава». Звичайно цікава! Жвавість мови, миттєвість ефекту від фрази, не обов’язково правильно вибудуваної, — хіба не захопливе чтиво? Адже московсько–пітерські сибарити полюбляють «південну школу», яка влилася в нестрункі ряди похмурого російського істеблішменту — хоч офіційного, хоч підпільного, на зразок Платонова із Замятіним, недорікуватих батьків нинішнього реалізму? Ну то й дайте премію Непогодіну, адже він ваш! П’ята колона, третя штанина, навколоплідні води спочилого у бозі соцреалізму. Ось і київський критик Костянтин Дорошенко дивується у «Фейсбуці»: «Погодіна написала про Непогодіна. Родичі?» Звичайно родичі, Костю, безумовні родичі! Всі вони походять iз тієї самої «сім’ї народів», що породила дивну за своєю графоманською невгамовністю літературу «братніх республік».
Ігор БОНДАР–ТЕРЕЩЕНКО
Коментарі
Останні події
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
- 21.05.2026|13:07В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
