
Re: цензії
- 17.06.2025|Ігор ЧорнийОбгорнена сумом смертельним душа моя
- 13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя СтефаникаЗвичайний читач, який став незвичайним поетом
- 12.06.2025|Ігор Зіньчук«Європейський міст» для України
- 07.06.2025|Ігор ЧорнийСни під час пандемії
- 03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськКаміння не мовчить: контур герменевтики
- 26.05.2025|Ігор ЗіньчукПрагнення волі
- 26.05.2025|Інна КовальчукДорога з присмаком війни
- 23.05.2025|Ніна БернадськаГолос ніжності та криці
- 23.05.2025|Людмила Таран, письменницяВитривалість і віру маємо плекати в собі
- 15.05.2025|Ігор ЧорнийПірнути в добу романтизму
Видавничі новинки
- Книга Анни Грувер «Вільний у полоні» — жива розмова з Ігорем Козловським, яка триває попри смертьКниги | Буквоїд
- Тесла покохав ЧорногоруКниги | Буквоїд
- Тетяна Висоцька. «Увага, ти в ефірі!»Книги | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Насіння кмину»Книги | Буквоїд
- Тетяна Трощинська. «Любов не минає. Щоденник мами, що втратила сина»Проза | Буквоїд
- Петро Панч. «Голубі ешелони»Проза | Буквоїд
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Ольга Ільницька про двомовні вірші, політичну прозорливість та війну
Російсько-українська журналістка, авторка численних поезій, романів та оповідань Ольга Ільницька зустрілася із читачами 9 листопада в «Будинку Кіно» та презентувала збірку «Идет по улице война» (Порты Украины, 2014), вірші з якої читалися як під час Майдану 2004, так і під час Майдану 2014 року – і досі здаються пророцтвом на майбутнє, «Життям тому вперед».
Модерував зустріч Андрій Курков – український письменник та кіносценарист.
На прохання Андрія Куркова – автопортрет. Була «незручною дитиною», бо, вихована в комуністичній родині, після навчання на історичному факультеті Одеського університету виробила відмінні від прищеплюваних політичні погляди. У сімнадцять років захоплювалася поезією Габріеля Гарсіа Лорки, певна того, що Лорка – це жінка. Оскільки із уроками малювання не склалося, а університетські лекції наводили нудьгу, Ольга починає, за власним виразом, «малювати словами»: конспекти першого і другого курсу записувалися у віршовій формі. Коли ж перший і другий розділи дисертації з філософії також самі собою заримувалися у вірші, Ользі сказали: «На жаль, нічого з тебе не вийде, пиши вірші». І Ольга Ільницька обрала писати. «Я ненавижу слово “жди”» – вірш, з якого вона почалася як поет і яким вона відкрила свій творчий вечір.
Она любила кого нельзя было.
Она творила всё, что хотела.
Она ходила поперёк и прямо.
Владела тайнами переговоров.
Диагональю пути играла.
Долгим словом спуская собачку
Своего тяжелого злого кольта,
На игроков никогда не смотрела.
Она была всему королева.
(«Она любила кого не надо», 2004)
У деяких віршах Ольга Ільницька поєднує українську та російську мови. Цей прийом має для авторки філософське підґрунтя: пошук всезагальної Мови, адже «…мова справді є таким стрижнем, що об’єднує всіх» . Така творча концепція, втім, наразилася на подекуди гостру критику слухачів презентації, які вважали неможливим поєднання мов, що давно розвиваються окремо одна від одної, без обов’язкового прагнення поглинути і підкорити одну мову іншою. Сама ж Ільницька називає це «засвоєнням білінгви» і вважає пошуком шляхів вирішення «мовного конфлікту», а не створенням його, а всезагальна Мова – авторською пропозицією мирного співіснування мов, а, отже, – і сусідніх народів, що ними говорять.
Ладонь у долоню,
долоню в ладонь.
Переклик чистых «до».
Единство дум, братерство мов
скрізь соль и сіль – в одно.
Мій тато родом из-под Брянска,
а ненька – з степу, з-понад моря.
(«Єдність», 1985)
Тема війни цілком очікувано виникла під час дискусій, адже книжка, презентована авторкою, і назвою, і обкладинкою її провокує. Народжена через сім років після війни, Ольга зізнається, що завжди ставилася до війни з ненавистю, а бачені на власні очі військові конфлікти і небезпеки (до речі, на обкладинці книжки – світлина із Ольгою Ільницькою, зроблена після вибуху в переході на Пушкінській площі 8 серпня 2000 року), пережиті на власному досвіді арешт РУХу на вулиці Васильківській і смерть друзів та колег додали до цієї ненависті ще одне відчуття – страх.
Если страх нельзя выразить словом
победить его тоже нельзя.
(«Оботор», 1990-2014)
Страх і передчуття біди, вважає Ольга Ільницька – те, від чого вже не можна буде позбутися ні в реальному житті, ні під час написання, що часто містичним чином втілюється в життя. До книжки «Идет по улице война» («Іде вулицею війна») увійшли вірші різних років, усі ретельно датовані. Авторка вважає, що до дат варто поставитися уважно: багато її віршів були написані задовго до описаних подій, що сьогодні справдилися. Так сталося, на жаль, і з віршем, написаним у 2010 році, завершальні рядки якого дали назву книжці 2014 року: «Идет по улице война. Еще не узнана она».
В горячей точке
Крым набухнет жаром:
здесь точка сборки.
Здесь лежу распятым размахом крыл.
И в чем я виноват о, Боже правый,
я оказался хрупкой переправой
из Міра – в мир. Я чучело орла?
(«Над тайнами побед и поражений», 2005)
Андрій Курков попросив Ольгу скористатися пророчою інтуїцією та передбачити рік розпаду Росії. Щодо цього питання прогнози Ольги та Костянтина Ільницьких розійшлися: Костянтин вважав це справою 10-15 років, а його дружина наполягала на вдвічі коротшому терміні.
Как будто уже все меж нами было.
Но я молчу в ответ, а вот Путин
Кричит: «Огонь!». – И горит Россия.
Какого черта я вперлась в телек,
Какого черта – когда все ясно.
И я затихаю, как спящий Генрих
пред диким Гитлером в фильме страшном.
(«Не смей страдать – Золотая Рыбка!», 2011)
«Патріоткою» Ольга Ільницька себе назвати не може: «Мою батьківщину вбито. Моя батьківщина – Радянський Союз. І я любила мою батьківщину» . Ольга має близьких в Москві та Одесі, проте Ільницька, здається, не відчуває себе розірваною між двома територіями. Скоріше, вона – та, ким мріяла стати, коли поцупила в чоловіка паспорт громадянина світу: так само природно синтезує в собі декілька ідентичностей, як і дві мови у своїх поезіях. «Я не обиратиму між Україною і Росією , – відповідає Ольга на питання з залу, – я обиратиму між людьми, яким я потрібна» .
Яке це щастя – раздвоившись,
помножитись серед своїх:
пісні чарівні України,
Возвышенный России стих
(«Єдність», 1985)
Зараз Ольга Ільницька хоче написати науково-популярну книжку про хворобу – власну і своєї старшої сестри, – через яку емігрувала з України в надії на лікування в Росії. Але і там лікарі він них відмовилися. Наразі для того, щоб створити і видати книжку, шукає однодумців та спонсорів.
Ганна Гнедкова
Фото: timer.od.ua
Коментарі
Останні події
- 20.06.2025|10:25«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі
- 18.06.2025|19:26«Хлопчик, який бачив у темряві»: історія про дитинство, яке вчить бачити серцем
- 16.06.2025|23:44Під час «Книжкового двіжу» в Луцьку зібрали 267 892 гривень на FPV-дрони
- 16.06.2025|16:24«Основи» видадуть повну версію знаменитого інтерв’ю Сьюзен Зонтаґ для журналу Rolling Stone
- 12.06.2025|12:16«Видавництво Старого Лева» презентує фентезі від Володимира Аренєва «Музиканти. Четвертий дарунок»
- 07.06.2025|14:54Артем Чех анонсував нову книжку "Гра у перевдягання": ніжні роздуми про війну та біль
- 06.06.2025|19:48У США побачила світ поетична антологія «Sunflowers Rising»: Peace Poems Anthology: by Poets for Peace»
- 03.06.2025|12:21У серпні у Львові вперше відбудеться триденний книжковий BestsellerFest
- 03.06.2025|07:14Меридіан Запоріжжя та Меридіан Харків: наприкінці червня відбудуться дві масштабні літературні події за участі провідних українських авторів та авторок Вхідні
- 03.06.2025|07:10Найпопулярніші книжки для дітей на «Книжковому Арсеналі»: що почитати дітям