Re: цензії
- 05.11.2025|Віктор ВербичКоли життя і як пейзаж, і як смерть
- 04.11.2025|Дана ПінчевськаГаличани та духи мертвих: історія одного порозуміння
- 04.11.2025|Надія Гаврилюк“Перетворює затамування на захват”: поезія Богуслава Поляка
- 03.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськІспит на справжність
- 02.11.2025|Богдан СмолякЗахисник Істин
- 31.10.2025|Володимир Краснодемський, журналіст, Лозанна, ШвейцаріяЯк змосковлювали ментальність українців
- 30.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськХудожній простір поезії Мирослава Аронця
- 27.10.2025|Ігор ЧорнийПекло в раю
- 20.10.2025|Оксана Акіменко. ПроКниги. Що почитати?Котел, в якому вариться зілля
- 19.10.2025|Ігор Фарина, письменник, м. Шумськ на ТернопілліПобачити себе в люстерці часу
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Сергій Жадан: Довелося перекладати себе з німецької українською
Український поет в інтерв´ю Еспресо.TV розповів про творчий процес, нові проекти та майбутню виставу за його романом
Сергій Жадан – одне з найпомітніших явищ в українській культурі останніх 20-ти років. Поет, прозаїк, драматург, перекладач, музикант, перформер і водночас комендант наметового містечка у Харкові під час Помаранчевої революції у 2004-му, у 2013-14 рр. активний учасник і організатор Євромайдану в Харкові, який зазнав поранень під час сутичок із "тітушками" під Харківською ОДА.
Зараз Сергій Жадан займається активною гастрольною діяльністю – зокрема, і зі своїм гуртом "Собаки в космосі", частину зароблених коштів віддає на допомогу армії, також виступає в концертах для українських вояків. На всіх акціях Сергія у Львові – аншлаг, черги фанатів обох статей, охочих отримати автограф, звиваються до самих дверей. Поет нікому не відмовляє у проханні зробити фото з кумиром, та видно – втома дається взнаки. Ловлю його на шляху між черговими читаннями і черговою презентацією. Погоджується поговорити, але недовго. Упродовж розмови кілька прихильниць підходять за автографами, Сергій ніяково плескає себе по кишенях – мовляв, нічим. За мить дівчина із сусіднього міні-кафе простягає інкрустовану рожевими стразами ручку і усміхається: "Галинка просила передати, для Вас із любов’ю".
Отже, Сергію, що нового ти привіз на Форум - якісь проекти, книжки?
Книжки – всі, та нових наразі немає. Також презентували проект "Розділові" - він існує вже третій рік, показували його у Харкові, Чернівцях та у Львові. Група складається з Олексія Ворсоби з Мінська, він грає у гурті "Портмоне", Влада Креймера з Донецька та Ольги Михайлюк – вона робить відео. На львівську презентацію ось зробили новий відеосупровід. Взагалі намагаємося весь час щось вдосконалювати.
А з книгами чиниш так само? Часто вносиш зміни у старі тексти, коли готуєш книгу до перевидання?
Рідко, але буває так, що перечитую і розумію – тієї людини, яка це написала, вже немає. Просто викидаю такий текст.
Є улюблені книжки серед написаних тобою?
Я всі їх люблю. Але як правило, нові – гостріше переживаються, бо емоції й відчуття, що їх спричинили, ще свіжі. Зараз така книжка для мене – "Життя Марії".
Можеш пригадати якісь цікаві епізоди, пов’язані з твоїми текстами?
Так, нещодавно мав кумедну історію. У Німеччині зіграли виставу за моїм романом "Депеш Мод". Тепер – цю виставу збираються показувати у Харкові, та ще й у Театрі юного глядача. Тож мені довелося перекладати власний текст з німецької українською, адже п’єса і роман – жанри різні. Ну і звісно, певні купюри робити: наприклад, слово "мудак" замінюю упродовж всього тексту – для дітей же будуть ставити. Прем’єра запланована на 23 жовтня.
Коментарі
Останні події
- 05.11.2025|18:42«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі
- 04.11.2025|10:54Слова загублені й віднайдені: розмова про фемінізм в житті й літературі
- 03.11.2025|18:29Оголошено довгий список номінантів на Премію імені Юрія Шевельова 2025: 13 видань змагаються за звання найкращої книжки есеїстики
- 03.11.2025|10:42"Старий Лев" запрошує на майстер-клас з наукових експериментів за книгою "Енергія. Наука довкола нас"
- 03.11.2025|10:28Юлія Чернінька презентує «Бестселер у борг» в Івано-Франківську
- 02.11.2025|09:55У Львові вийшов 7-й том Антології патріотичної поезії «ВИБУХОВІ СЛОВА»
- 30.10.2025|12:41Юний феномен: 12-річний Ілля Отрошенко із Сум став наймолодшим автором трилогії в Україні
- 30.10.2025|12:32Фантастичні результати «єКниги»: 359 тисяч проданих книг та 200 тисяч молодих читачів за три квартали 2025 року
- 30.10.2025|12:18Новий кліп Павла Табакова «Вона не знає молитви» — вражаюча історія кохання, натхненна поезією Мар´яни Савки
- 30.10.2025|12:15«Енергія. Наука довкола нас»: Старий Лев запрошує юних читачів на наукові експерименти
