Re: цензії
- 25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
- 23.04.2026|Ігор Бондар-ТерещенкоМагія дитинства, або Початок великої дороги
- 23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУРимована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
- 23.04.2026|Ігор ЗіньчукПізнати глибше, щоб відновити цілісність
- 16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, ЛьвівДух щемливого чекання
- 16.04.2026|Олексій СтельмахМайбутнє приходить зненацька
- 15.04.2026|Михайло Жайворон«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
- 15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель УкраїниМандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
- 11.04.2026|Богдан СмолякТутешні час і люди
- 11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДо себе приходимо з рідними
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Книжку про історію прянощів, збудників та дурманів нарешті перевидано
Шивельбуш Вольфґанґ. Смаки раю. Соціальна історія прянощів, збудників та дурманів. — К.: Видавництво Анетти Антоненко, 2016. —256 с.
Написана Вольфґанґом Шивельбушем у 1980 книжка «Смаки раю. Соціальна історія прянощів, збудників та дурманів» українською вперше була опублікована в 2007 році. Відтоді минуло вже доволі багато часу, примірники книжки розійшлися по приватних бібліотеках і сучасний читач позбувся доступу до неї. На щастя ситуацію виправили видавництва «Ніка-Центр» та «Видавництво Анетти Антоненко» і нещодавно перевидали «Смаки раю». Передмову «Героїчне минуле звичного» для нового видання написав кандидат філософських наук Кирило Азархін. В ній він зазначає, що «У „Смаках раю“ міститься величезна кількість фактів, які не лише вперше зібрані докупи, аби розгорнути перед читачем повноцінну історію завезених і створених в Європі „речовин насолоди“, а й багато з яких просто залишалися невідомими». У передньому слові до книжки Шивельбуш готує читача до того, що в «Смаках раю» розмова піде не про історію «засобів насолоди», а про «питання, як ці речовини позначилися на історії людини Нового часу? Як так сталося, що в певні часи в Європі з’являються „засоби насолоди“ цілком нового типу? Чи були кава, чай і тютюн лише супровідними наслідками колоніальних відкриттів, чи, може, вони задовольняли нові, незнані досі потреби насолоди? І як ці нові потреби можна окреслити?».
В першому розділі «Прянощі, або Світанок Нової Доби» мова йде про прянощі, які з’явилися в середньовіччі та були екзотичними для європейців. Шивельбуш розповідає, що, на відміну від солі, яка відома жителям Європи з прадавніх часів, привезені з заокеанських далей прянощі (перець, кориця, гвоздика, мускатний горіх, імбир, шафран та інші) були «як сполучна ланка із раєм та уявленням про сам рай як місце, розташоване десь на Сході». Звичайно, вони мали попит у заможного населення, а бажання отримати прянощі спричинило географічні відкриття, зокрема й Нового Світу. З іншого боку, Шивельбуш звертає увагу на те, що «За культурним змістом прянощі цілком середньовічні», а отже «втрачають значущість у Новочасну добу».
Другий розділ «Кава і протестантська етика» присвячено історії кави. Тут автор наголошує, що для багатих верств населення кава після XVII століття заступила місце алкоголю та стала «Великою протверезницею» та «пробудила людство від алкогольної дрімоти до здорового глузду й працьовитості середнього класу». І хоча ставлення до кави в XVII-XVIII століттях було неоднозначним, точилися суперечки щодо її впливу на здоров’я та темперамент людини, вона все ж посіла важливе місце в культурі європейських народів. В цьому ж розділі Шивельбуш розповідає про еволюцію кав’ярень та заборону жінкам їх відвідувати, ставлення до кави в Німеччині та про те, як англійці надали перевагу споживанню чаю перед кавою.
Наступний, найкоротший розділ «Шоколад, католицтво, anciet regime», присвячений шоколаду. Автор зазначає, що «Назвавши каву протестантсько-північним напоєм, мусимо визнати в шоколаді його католицько-південний антипод». В цьому розділі він розповідає про різницю між какао та шоколадом і звертає увагу на те, що «Шоколад і какао не належать до категорії „дорослих“ утіх, як кава чи тютюн».
Розділ «Сухе сп’яніння від тютюну» присвячено вживанню тютюну — як його нюханню, так і еволюції куріння. Тут Шивельбуш торкається того питання, що «Тютюн — як і кава — довго залишався символом патріархального суспільства». Не оминає увагою й ставлення європейців до жінок, які вживають тютюн. Зокрема зазначає, що якщо в проміжку між XVII-XIX ст. жінки, що курять, були об’єктом насмішок, то уже «у ХІХ сторіччі куріння здобувається на нове символічне значення для руху емансипації».
П’ятий розділ «Промисловий переворот, пиво та горілка» присвячено алкоголю. Автор вбачає в відсутності можливості нижчих верств європейського населення торкнутися нових напоїв (кави, чаю та шоколаду) причину того, що «у житті пролетаріату алкоголь відіграє незрівнянно важливішу роль, аніж серед міщанства». Індустріалізація, як бачиться авторові, тільки збільшила злигодні робітництва, що й змушує робітника заглядати до чарки. Що цікаво, вживання пива і горілки часто розцінюється по різному. Вважається, що горілка чи джин є причиною занепаду, а помірне вживання пива може бути корисним.
«Ритуали» — розділ, присвячений формам та звичаям споживання алкоголю, чаю, кави. В ньому Шивельбуш прагне розповісти читачеві, на чому ґрунтуються сучасні ритуали пиття, про еволюцію посуду тощо. Він стверджує, що «кнайпу можна розглядати і як щось на кшталт резервату, де живцем уціліли архаїчні типи поведінки, переважно зниклі в інших життєвих сферах».
Передостанній, сьомий, розділ «Питні заклади» розповідає про еволюцію кнайп, та чи не найважливішої їх частини — шинквасу (прилавку, барної стійки). Тут же автор розповідає про те, що в Європі, зокрема в Німеччині, значення шинквасу не стало таким домінантним, як в американському барі.
Восьмий розділ «Штучні раї ХІХ століття» присвячено наркотичним дурманам, у першу чергу, історії споживання опію. В цьому ж розділі автор замислюється над сучасним розрізненням слабких наркотиків від сильних та спроб їх легалізації.
Шивельбуш, збираючи матеріал для книги, опрацював багато різноманітних джерел. На підтвердження цього наприкінці книжки міститься ґрунтовна бібліографія та покажчик імен. У виносках містяться примітки автора та наукового редактора, які покликані допомогти читачеві краще зрозуміти викладений матеріал.
Текст із німецької переклав Юрко Прохасько, а англійські вірші — Тарас Цимбал. Тому не тільки автору, але й перекладачам ми завдячуємо тим, що «Смаки раю» читаються напрочуд легко. Нове видання ошатне та щедро ілюстроване чорно-білими малюнками, які гармонійно доповнюють текст. Ґрунтовна праця Шивельбуша «Смаки раю» цікава та інформативна. Зважаючи на це можна сподіватися, що вона зацікавить не тільки істориків чи культурологів, але й широке коло читачів.
Микола Петращук
Коментарі
Останні події
- 23.04.2026|09:27Французький джаз в «Книгарня «Є»
- 22.04.2026|09:51Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
- 22.04.2026|07:08«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
- 17.04.2026|09:16Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
- 15.04.2026|18:40Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
- 15.04.2026|18:25В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
- 11.04.2026|08:58Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
