Re: цензії

15.05.2025|Ігор Чорний
Пірнути в добу романтизму
14.05.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Міцний сплав зримої краси строф
07.05.2025|Оксана Лозова
Те, що «струною зачіпає за живе»
07.05.2025|Віктор Вербич
Збиткування над віршами: тандем поета й художниці
07.05.2025|Ігор Чорний
Життя на картку
28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів

Літературний дайджест

13.10.2017|09:15|Читомо

«Зрозуміти Україну – зрозуміти Європу»: що буде на українському стенді у Франкфурті?

Сьогодні розпочинається найважливіша видавнича подія року – «Франкфуртський книжковий ярмарок».

Кожна з країн-учасниць намагатиметься привернути увагу відвідувачів своїми національними стендами й Україна тут не виключення. Про те, що показуватимуть цьогоріч європейській публіці на українському стенді, говорили в межах дискусії «Understanding Europe – Understanding Ukraine», що відбулася на Міжнародному конгресі ПЕН у Львові. Читомо занотувало найвадливіше.

 


Оксана Хмельовська,
координаторка Міжнародного літературно-мистецького фестивалю «Книжковий Арсенал»:

«Головний меседж українського стенда на Книжковому ярмарку у Франкфурті – «Understanding Europe – Understanding Ukraine».

Франкфурт – це 7300 учасників, 10 тисяч акредитованих ЗМІ з 35 країн світу та 4 тисяч різноманітних подій.

Участь України на події такого масштабу не була б можливою без фінансової підтримки Міністерства культури, яке виділило 2,5 мільйони гривень та Міністерства закордонних справ – 12 тисяч доларів. Запрошеним гостем від України стане Андрій Курков – він представлятиме не лише власні книжки, а й твори молодих авторів».

line

курАндрій Курков,
письменник:

«Участь у Франкфуртському книжковому ярмарку беруть як окремі видавництва, так і національні стенди, які представляють цілу країну. Для українських видавництв Франкфурт – це не новий формат роботи. Однак національні стенди за звичай були мало відвідуваними.

Декілька років тому український національний стенд нарешті став сучасним і цікавим – зникли рушнички й соняшники. Тепер українські письменники можуть працювати не лише на видавців, які їх перекладають за кордоном, а й на свою країну.

Вперше мене запросили представляти український стенд. Якщо все буде добре, то незабаром Україну запросять до Франкфурта як країну-гостя».

line

Оксана Щур,
кураторка українського стенда у Франкфурті, програмний директор Мистецького Арсенал у:

«Цього року Мистецький Арсенал став партнером Міністерства культури у підготовці українського стенда на виставці. Франкфурт – це перш за все бізнес-подія, тому держава має допомагати видавцям отримати майданчик на виставці. Для України це також важлива іміджева подія, тому ми приділяємо увагу тому, що буде відбуватися на сцені українського стенда. Так роблять не всі країни.

На сцені будуть представлені книжки, які отримали різні літературні премії, такі як «Літакцент року», «Книга року BBC», «Найкраща книга Форуму Видавців» тощо. Окрім цього буде окремий стенд з продуктами сімнадцяти видавців, чиї книги, з тієї чи іншої причини, не отримали нагород. Також у нас заплановані зустрічі з українськими авторами, такими як Андрій КурковОксана ЗабужкоОстап СливинськийКатерина Калитко та Наталка Сняданко. На міжнародній сцені відбудуться також дискусії за участі Ярослава Грицака та Олесі Островської-Лютої. Також, в межах проведення року української мови у Німеччині, ми запланували перформанс «Ті, що бачили їх разом» за участі Антона Байбакова та Катерини Бабкіної.

Меседж України у Франкфурті: «Зрозуміти Україну – зрозуміти Європу». Цим гаслом ми спробуємо розібратися чи можна без, здавалося б, досить маргіналізованої Східної Європи зрозуміти Західну. Окрім цього ми намагаємося показати, що Україна є також історичною частиною Європи, а не лише географічною».

line

Мар’яна Савка,
головна редакторка «Видавництва Старого Лева»:

«Якийсь період «Видавництво Старого Лева» у Франкфурті працювало окремо від національного стенда, оскільки його якість нас не задовольняла. Цього року ми також хвилювалися, чи встигне Міністерство культури отримати стенд взагалі. На щастя, все склалося.

«Видавництво Старого Лева» як частина національного стенда зможе допомогти налагодити комунікацію з іноземними агентами та видавцями, з якими ми вже працювали раніше. З сучасним і продуманим стендом немає сенсу в сепарації – чим більш українці у Франкфурті видимі, тим краще це для всієї країни. Це і є культурна дипломатія».

line

Перший книжковий ярмарок відбувся у Франкфурті ще у ХVII столітті, через 200 років після винаходу Йоганна Ґутенберга, тому організатори вважають його найдавнішим у Європі. Франкфуртський книжковий ярмарок досі залишається одним з найбільших і найвпливовіших подій книжкового ринку: окрім рекордних цифр, які щороку анонсують організатори (минулого року – 7100 експонентів з понад 100 країн світу, близько 275 тисяч відвідувачів та 10 тисяч журналістів), – найбільше вражає його інтеграція в усі сфери життя. Вийшовши поза межі книжкового бізнесу, ярмарок перетворився в одну з найважливіших подій у контексті міжнародних відносин і політики, економіки та соціального життя, культури і технологій.

Цікаво, що будь-яка країна може стати хедлайнером ярмарку, подавши заздалегідь заявку. На сайті є розділ для видавців Info & services for exhibitors, де можна замовити стенд і все необхідне для його облаштування, а також проконсультуватися з командою, що обслуговує видавництва під час ярмарку.

Цього року почесним гостем стане Франція, а у 2018 – Грузія.

 Анастасія Іванців



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

15.05.2025|10:47
Літературний конкурс малої прози імені Івана Чендея оголосив довгі списки 2025 року
14.05.2025|19:02
12-й Чілдрен Кінофест оголосив програму
14.05.2025|10:35
Аудіовистава «Повернення» — новий проєкт театру Франца Кафки про пам’ять і дружбу
14.05.2025|10:29
У Лондоні презентували проєкт української військової поезії «Збиті рими»
14.05.2025|10:05
Оливки у борщі, риба зі щавлем та водка на бузку: у Луцьку обговорювали і куштували їжу часів Гетьманщини
14.05.2025|09:57
«Основи» видають першу повну збірку фотографій з однойменної мистецької серії Саші Курмаза
09.05.2025|12:40
У Києві презентують поетичну збірку Сергія «Колоса» Мартинюка «Політика памʼяті»
09.05.2025|12:34
Вірші Грицька Чубая у виконанні акторів Львівського театру імені Франца Кафки
07.05.2025|11:45
Meridian Czernowitz видає першу поетичну книжку Юлії Паєвської (Тайри) – «Наживо»
07.05.2025|11:42
Місця та біографії, які руйнує Росія. У Києві презентують книжку «Контурні карти пам’яті»


Партнери