
Re: цензії
- 03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро«Був на рідній землі…»
- 02.09.2025|Віктор ВербичКнига долі Федора Литвинюка: ціна вибору
- 01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиОдухотворений мегавулкан мезозойської ери
- 25.08.2025|Ярослав ПоліщукШалений вертеп
- 25.08.2025|Ігор ЗіньчукПравди мало не буває
- 18.08.2025|Володимир Гладишев«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
- 12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПолтавська хоку-центричність
- 07.08.2025|Ігор ЧорнийРоки минають за роками…
- 06.08.2025|Ярослав ПоліщукСнити про щастя
- 06.08.2025|Валентина Семеняк, письменницяЧас читати Ганзенка
Видавничі новинки
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
- Мар’яна Копачинська. «Княгиня Пітьми»Книги | Буквоїд
- "Моя погана дівчинка - це моя частина"Книги | Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Аталанта"Проза | Буквоїд
- Вероніка Чекалюк. «Діамантова змійка»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
«Зрозуміти Україну – зрозуміти Європу»: що буде на українському стенді у Франкфурті?
Сьогодні розпочинається найважливіша видавнича подія року – «Франкфуртський книжковий ярмарок».
Кожна з країн-учасниць намагатиметься привернути увагу відвідувачів своїми національними стендами й Україна тут не виключення. Про те, що показуватимуть цьогоріч європейській публіці на українському стенді, говорили в межах дискусії «Understanding Europe – Understanding Ukraine», що відбулася на Міжнародному конгресі ПЕН у Львові. Читомо занотувало найвадливіше.
Оксана Хмельовська,
координаторка Міжнародного літературно-мистецького фестивалю «Книжковий Арсенал»:
«Головний меседж українського стенда на Книжковому ярмарку у Франкфурті – «Understanding Europe – Understanding Ukraine».
Франкфурт – це 7300 учасників, 10 тисяч акредитованих ЗМІ з 35 країн світу та 4 тисяч різноманітних подій.
Участь України на події такого масштабу не була б можливою без фінансової підтримки Міністерства культури, яке виділило 2,5 мільйони гривень та Міністерства закордонних справ – 12 тисяч доларів. Запрошеним гостем від України стане Андрій Курков – він представлятиме не лише власні книжки, а й твори молодих авторів».
Андрій Курков,
письменник:
«Участь у Франкфуртському книжковому ярмарку беруть як окремі видавництва, так і національні стенди, які представляють цілу країну. Для українських видавництв Франкфурт – це не новий формат роботи. Однак національні стенди за звичай були мало відвідуваними.
Декілька років тому український національний стенд нарешті став сучасним і цікавим – зникли рушнички й соняшники. Тепер українські письменники можуть працювати не лише на видавців, які їх перекладають за кордоном, а й на свою країну.
Вперше мене запросили представляти український стенд. Якщо все буде добре, то незабаром Україну запросять до Франкфурта як країну-гостя».
Оксана Щур,
кураторка українського стенда у Франкфурті, програмний директор Мистецького Арсенал у:
«Цього року Мистецький Арсенал став партнером Міністерства культури у підготовці українського стенда на виставці. Франкфурт – це перш за все бізнес-подія, тому держава має допомагати видавцям отримати майданчик на виставці. Для України це також важлива іміджева подія, тому ми приділяємо увагу тому, що буде відбуватися на сцені українського стенда. Так роблять не всі країни.
На сцені будуть представлені книжки, які отримали різні літературні премії, такі як «Літакцент року», «Книга року BBC», «Найкраща книга Форуму Видавців» тощо. Окрім цього буде окремий стенд з продуктами сімнадцяти видавців, чиї книги, з тієї чи іншої причини, не отримали нагород. Також у нас заплановані зустрічі з українськими авторами, такими як Андрій Курков, Оксана Забужко, Остап Сливинський, Катерина Калитко та Наталка Сняданко. На міжнародній сцені відбудуться також дискусії за участі Ярослава Грицака та Олесі Островської-Лютої. Також, в межах проведення року української мови у Німеччині, ми запланували перформанс «Ті, що бачили їх разом» за участі Антона Байбакова та Катерини Бабкіної.
Меседж України у Франкфурті: «Зрозуміти Україну – зрозуміти Європу». Цим гаслом ми спробуємо розібратися чи можна без, здавалося б, досить маргіналізованої Східної Європи зрозуміти Західну. Окрім цього ми намагаємося показати, що Україна є також історичною частиною Європи, а не лише географічною».
Мар’яна Савка,
головна редакторка «Видавництва Старого Лева»:
«Якийсь період «Видавництво Старого Лева» у Франкфурті працювало окремо від національного стенда, оскільки його якість нас не задовольняла. Цього року ми також хвилювалися, чи встигне Міністерство культури отримати стенд взагалі. На щастя, все склалося.
«Видавництво Старого Лева» як частина національного стенда зможе допомогти налагодити комунікацію з іноземними агентами та видавцями, з якими ми вже працювали раніше. З сучасним і продуманим стендом немає сенсу в сепарації – чим більш українці у Франкфурті видимі, тим краще це для всієї країни. Це і є культурна дипломатія».
Перший книжковий ярмарок відбувся у Франкфурті ще у ХVII столітті, через 200 років після винаходу Йоганна Ґутенберга, тому організатори вважають його найдавнішим у Європі. Франкфуртський книжковий ярмарок досі залишається одним з найбільших і найвпливовіших подій книжкового ринку: окрім рекордних цифр, які щороку анонсують організатори (минулого року – 7100 експонентів з понад 100 країн світу, близько 275 тисяч відвідувачів та 10 тисяч журналістів), – найбільше вражає його інтеграція в усі сфери життя. Вийшовши поза межі книжкового бізнесу, ярмарок перетворився в одну з найважливіших подій у контексті міжнародних відносин і політики, економіки та соціального життя, культури і технологій.
Цікаво, що будь-яка країна може стати хедлайнером ярмарку, подавши заздалегідь заявку. На сайті є розділ для видавців Info & services for exhibitors, де можна замовити стенд і все необхідне для його облаштування, а також проконсультуватися з командою, що обслуговує видавництва під час ярмарку.
Цього року почесним гостем стане Франція, а у 2018 – Грузія.
Анастасія Іванців
Коментарі
Останні події
- 03.09.2025|11:59Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
- 03.09.2025|11:53У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
- 03.09.2025|11:49Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
- 02.09.2025|19:05«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
- 27.08.2025|18:44Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025
- 25.08.2025|17:49У Чернівцях відбудуться XVІ Міжнародні поетичні читання Meridian Czernowitz
- 25.08.2025|17:39Єдиний з України: підручник з хімії потрапив до фіналу європейської премії BELMA 2025
- 23.08.2025|18:25В Закарпатті нагородили переможців VIІ Всеукраїнського конкурсу малої прози імені Івана Чендея
- 20.08.2025|19:33«А-ба-ба-га-ла-ма-га» видало нову книжку про закарпатського розбійника Пинтю
- 19.08.2025|13:29Нонфікшн «Жінки Свободи»: героїні визвольного руху України XX століття крізь погляд сучасної військової та історикині