Літературний дайджест

Хомягкие щеки и язык кенгурусский

О зрелых стихах и детском видении.

Аня Логвинова. Кенгурусские стихи/ Предисловие С.Арутюнова. – М.: Вест-Консалтинг, 2009. – 60 с. (Библиотека журнала «Современная поэзия)

Аня Логвинова – одна из самых ярких (и популярных в интеллигентных кругах) поэтесс нового поколения «двадцатилетних». Лауреат премии «Дебют» (2004). Автор толстых и тонких журналов. Изящная девушка с пронзительными лирическими стихами (в противовес, к примеру, жесткой и напористой рэп-поэтессе Анне Русс). Во второй ее давно ожидаемой всеми книжке (первая вышла еще в 2001 году в соавторстве с Дмитрием Мелкиным) – всего 60 страниц. В стихах, сюда вошедших, сочетаются нежность, лингвистическая игра, грусть, юмор, смешение фонем и языков, традиционное «тихое девичье» и «боевое молодое»: «Раньше буйвольски хотелось анархий,/ А теперь глаза от кротости узкие./ Расскажи мне про мои щеки хомягкие/ На языке кенгурусском». Или: «Нi нi нi/ менi /взагалi/ всього цього не треба./ Не треба менi нiякого «аду»./ Краще дайте менi/ шоколаду. Краще дайте менi мармуляду./ И ТЫСЯЧУ ПОРЦИЙ МОРОЖЕНОГО!»

Творческий мир Логвиновой не инфантилен, но по-детски идеалистичен. Она растит в себе ребенка (поэтому именно Аня, а не по-официальному – Анна), и, если знать биографию Логвиновой (замужество, материнство) образ несколько диссонирует с реальностью. Но лишь на первый взгляд. Бытовая, внешняя «взрослость» нисколько не мешает по-доброму удивленному взгляду на мир, в котором стихи вырастают не из громких драм, истерик, любовных предательств, а, наверное, из того самого ахматовского сора: купание ребенка, копание земли, взбивание масла.

Главные черты этой поэзии – точность, простота (несмотря на каламбурничанье «жирафствуй», кенгурусские» и др.), детская любовь к деталям: «И я отвечу, что когда зима,/ Под козырьком прозрачной остановки/ Еще темно, и только ранний ветер/ Сдувает снег с заснеженных тетрадей,/ И мальчик смотрит сквозь/ прозрачный нос,/ И видит подъезжающий троллейбус,/ И мама красит губы в темноте,/ Ты не пришел, не думал приходить,/ Ты ни за что на свете не пришел бы/ Без полбуханки Рижского и спичек/ За пазухой советского пальто».



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

13.07.2025|09:20
У Лип´янці вшанували пам’ять поета-шістдесятника Миколи Томенка та вручили його іменну премію
11.07.2025|10:28
Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
10.07.2025|23:18
«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
08.07.2025|18:17
Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
01.07.2025|21:38
Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
01.07.2025|18:02
Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
01.07.2025|08:53
"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
01.07.2025|08:37
«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
01.07.2025|08:14
Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
01.07.2025|06:34
ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року


Партнери