Re: цензії

Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає

Літературний дайджест

22.03.2012|07:06|Газета.ru

«Короткие сны, один за другим»

Умер Тонино Гуэрра.

В среду, 21 марта, в возрасте 92 лет скончался итальянский поэт, художник и сценарист Тонино Гуэрра.

 

Всего пять дней назад, 16 марта, сценаристу, поэту, художнику Тонино Гуэрре исполнилось 92 года. А сегодня пришли сообщения о его смерти. Дата и время похорон пока не определены.

Сценарист Тонино Гуэрра, можно сказать, написал весь итальянский неореализм: дебютировав в 1953 году, он работал с Дамиано Дамиани, Марио Моничелли, братьями Тавиани, Микеланджело Антониони. Вместе с Федерико Феллини создал пьесу «Амаркорд», ставшую основой для фильма, получившего премию «Оскар». Американская киноакадемия отметила и другие ленты по сценариям Гуэрры – «Казанова 70» Моничелли, «Фотоувеличение», «Красная пустыня» и «За облаками» Антониони. «Путешествие на Китеру», на которой он впервые поработал с греком Тео Ангелопулосом, получило приз за сценарий на Каннском кинофестивале в 1984 году.

«Я никогда не старался никому угодить и ни под кого не подстраивался. Я писал те образы, которые возникали в моей голове, понимая, что каждый из них возьмет что-то для себя из того, что я напишу. Так и происходило», – описывал Гуэрра свою работу с известными режиссерами. Они, в свою очередь, выделяли способность Гуэрры развивать режиссерское решение и концепцию на уровне «истории», не навязывая своего видения постановщику.

Часто, раз поработав с режиссерами, он становился их соавтором на долгие годы – так, например,

 

после Каннского успеха он работал с Ангелопулосом на всех его картинах вплоть до «Другого моря», на съемках которой режиссер трагически погиб.

 

С его уходом Гуэрра оставался последним символом эпохи литературоцентричного кинематографа – такого, который повышал статус сценариста сразу на несколько ступеней, от «автора литературной канвы» до настоящего соавтора режиссера. А в ответ требовал от сценариста не отраслевых навыков, а большого, могучего литературного таланта и собственного почерка.

Которым Гуэрра, безусловно, обладал.

 

По его прозе снимал фильмы Владимир Наумов, с ним работал мультипликатор Андрей Хржановский – вместе они делали фильм на основе рисунков Феллини. Для эмигрировавшего из СССР Андрея Тарковского он написал сценарий «Ностальгии».

 

Вообще он был и до последнего времени оставался человеком-мостом, связывавшим русскую и итальянскую культуры. В середине 70-х его женой стала Элеонора Яблочкина. «Когда он полюбил Лору, то полюбил вместе с Лорой — Россию», – сказала переводчик стихов Гуэрры поэтесса Белла Ахмадулина. Его стихи и поэмы часто становились основой для спектаклей российских театров – можно назвать «Мед», поставленный Юрием Любимовым в Театре на Таганке. На внеконкурсную программу «Золотой маски» нынешнего года свою версию поэтической притчи Гуэрры «Мед, или Семь посланий губернатору» покажет ереванский театр «Гой». В 2005 году в Москве прошла выставка его подарков российским друзьям – режиссеру Георгию Данелия, аниматорам Юрию Норштейну и Хржановскому, художникам Сергею Бархину и Рустаму Хамдамову. Тогда он представил русский перевод полумемуаров, под названием «Семь тетрадей жизни», куда Гуэрра включил и стихи, которые начал писать еще в немецком концлагере, и прозу, похожую на стихи, и притчи со сказками. А также фразы-афоризмы вроде «тишина становится пищей старости», которые появились в книге не просто так.

 

Тонино Гуэрра жил в окрестностях небольшого итальянского городка Пеннабилли, расположенного недалеко от Римини, где занимал официальный пост «президента реки Марьекки» (за большую активность в деле очистки водной артерии), создавал Сад забытых фруктов и украшал стены домов местных жителей керамическими табличками с придуманными им изречениями, ставшими местной достопримечательностью.

 

А еще он писал письма мэру Пеннабилли и главам окрестных городков с требованием «прислушаться к голосам, которые кажутся бесполезными» или с сообщением, что вчера маэстро Гуэрре «снились короткие сны, один за другим», – и эти записки также включил в свою книгу, поскольку предназначались они не столько мэрам, сколько «всем остальным».

Фото: tv.ru



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери