Re: цензії
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
- 19.03.2026|Віктор ПалинськийЧасоплину течія
- 18.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяЗізнання у любові… допоки є час
- 18.03.2026|Віктор ВербичВідсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
- 17.03.2026|Василь КузанДелікатна загадковість Михайла Вереса
- 13.03.2026|Марія Федорів, письменниця«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
- 11.03.2026|Буквоїд«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
- 09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ100 тонн світла
Видавничі новинки
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
Події
Українські двомовні книжки-картинки потребують підтримки
Письменниці, дослідниці дитячої літератури й засновниці блоґу «Казкарка»Оксана Лущевська та Валентина Вздульська, а також видавчиня Юлія Березенко («Братське») започаткували на спільнокошті проект на підтримку двомовних українсько-англійських видань для найменших дітей.
Авторки проекту планують зібрати через платформу «KICKSTARTER» 5 тис. доларів на впорядкування, переклад, ілюстрування, видання, поширення й промоцію на міжнародному книжковому ринку двох книжок-картинок українських авторів.
«Такі книжки можуть стати у пригоді в освітніх установах, у спільнотах українських емігрантів, а також серед читачів в Україні, які вивчають англійську мову», – обґрунтовує свій проект Лущевська, яка вже багато років працює над просуванням сучасної дитячої української літератури за кордоном. «Книжка-білінґва з картинками – це хороший варіант для батьків, які хочуть легко і без травм «занурити» дитину в англомовний культурний простір. Самим батькам теж буде корисно і цікаво читати такі книжки, – розповідає БараБуці Юлія Березенко. – З огляду на це, вік читацької аудиторії від 2-3-х років. Спочатку дітки читають із батьками, потім самі. Книжки стануть в пригоді і старшим людям, які вирішили вивчити англійську мову. Адже на курсах англійської мови часто використовуються дитячі мультики та казки. Вивченню мови сприяє й обрана тематика – будні малюків. Тут обов’язково буде виринати побутова лексика». «Хочеться, щоб тексти апелювали до сучасних читачів будь-якої мови, були універсальні. Та водночас хочеться, щоб у них були й культурні маркери, наприклад, ландшафт», – додає Оксана Лущевська.
Упорядники вже дібрали кілька текстів, обмірковують можливі поезії й народні казки. Над кількома працює Анна Хромова, поетка, перекладачка і співзасновниця часопису «Захід-Схід». «Відбираючи тексти, я передусім орієнтуюся на свою дворічну книгоманку, – коментує Юлія Березенко, мама 2-річної Настусі. – Ми з нею читаємо багато українських книжок. Однак є в нас улюблені американські. Наприклад, про свинку Лулу, яка ніяк не може заснути через бешкети сови та голубки. От, власне, читаючи цю книжку, яка моїй доні дуже полюбилася, я сама створила усну білінґву. Бо доводилося щоразу перекладати фрази українською. Зараз деякі фрази вже можу й не перекладати. Але ж мій переклад технічний! А хотілось би, щоб він був зроблений професійно. Це ми й спробуємо зробити в нашому проекті».
Ілюструватимуть двомовні книжечки українські художниці-ілюстраторки дитячих книжок Анастасія Шигаєва, Світлана Балух, Юлія Косівчук, Мар’яна Качмар (Фляк) та інші.
Автори проекту також планують поширювати книжки через «Amazon» та інші інтернет-крамниці у США. Кошти, отримані із продажу книжок, буде залучено на видання наступних двомовних книжок, які допоможуть розвинути навички читання двома мовами.
Допомогти проекту можна тут.
А тимчасом нагадуємо, що триває збір коштів на видання третьої частини роману Сергія Оксеника «Лісом. Небом. Водою», до якого ви також можете долучитися гривнею.
Коментарі
Останні події
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
- 17.03.2026|10:45У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
- 11.03.2026|18:35«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
- 09.03.2026|08:57Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
- 06.03.2026|08:40Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
- 24.02.2026|15:53XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
