Re: цензії

22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
22.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
«Листи з неволі»: експресії щодо прочитаного
20.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Експромтом
20.12.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Дуже вчасна казка
11.12.2025|Ольга Мхитарян, кандидат педагогічних наук
Привабливо, цікаво, пізнавально
08.12.2025|Василь Кузан
Крик відчаю
02.12.2025|Василь Кузан
Ні краплі лукавства
27.11.2025|Василь Кузан
Nobilis sapientia
27.11.2025|Віталій Огієнко
Розсекречені архіви
24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор
«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини
Головна\Події\Зустрічі

Події

20.04.2015|08:11|Буквоїд

Українські поети читатимуть вірші поетів країн Африки під деревом каїсе-дра

26 квітня, о 16.00 на поетичній сцені Книжкового Арсеналу (вул. Лаврська 12, подвір’я Мистецького Арсеналу) відбудуться маленькі афро-українські читання «Я на тебе чекатиму під деревом каїсе-дра».

У центрі читань – образ каїсе-дра (країна походження – Сенегал) – величного дерева, у затінку якого громада збиралася для вирішення суперечок, обговорення важливих питань, слухання розповідей старійшин, казок, а то й просто заради розваги й порожніх балачок.

Українські поети Олена Гусейнова, Олег Коцарев, Галина Ткачук, Дмитро Лазуткін, Оксана Куценко, Катріна Хаддад, Олеся Мамчич, Олаф Клеменсен читатимуть вірші поетів країн Африки: Седара Сенгора (Сенегал), Кріса Манна (ПАР), Ремі Раджі (Нігерія), Ани Паули Тавареш (Ангола), вписуючи їх до контексту власних поезій.

В Україні, де багато лісу і різних дерев у ньому, ймовірно, бракує такого символічного Дерева. Адже воно можливе лише посеред довгого і спекотного літа. Основною ідеєю заходу є творення культури без стереотипів, що означатиме творення культури без кордонів. Саме стереотипи заважають нам відкривати культурні явища і бачити їхній зміст. Це стосується як української культури, яка сприймається світом через «лиха» (Голодомор, Чорнобиль, АТО), так і культур багатьох африканських народів, згадуючи які, ми говоримо про бідність, війни, хвороби. Відкриття змісту певних образів, символів, ритуалів дозволяє відкрити культуру для себе і відкрити себе у ній.

Поезії, що звучатимуть протягом заходу, перекладені з французької (Оксана Куценко) та англійської (Ганна Яновська) мов.

Для наповнення свята колоритом африканських земель до участі запрошено музикантів: колектив «Congo Folkloriques» (соліст Дієдонне Нгелека) та барабанщика Махмуда Баха.

Захід проводиться спільно з Французьким Інститутом в Україні та Африканською Радою в Україні.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери