Re: цензії

18.01.2026|Ігор Зіньчук
Перевірка на людяність
16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зола натщесерце
16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцент
Фудкомунікація - м’яка сила впливу
12.01.2026|Віктор Вербич
«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
Витоки і сенси «Франкенштейна»
11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Доброволець смерті
08.01.2026|Оксана Дяків, письменниця
Поетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
30.12.2025|Ганна Кревська, письменниця
Полотна нашого роду
22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
22.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
«Листи з неволі»: експресії щодо прочитаного
Головна\Події\Презентації

Події

24.09.2014|13:38|Буквоїд

Побачив світ черговий номер журналу «Кур’єр Кривбасу»

Подаємо анонс чергового номеру (№299 - 300 - 301) журналу «Кур’єр Кривбасу».

У № 299-300-301 (2014) числі журналу «Кур’єр Кривбасу» У ПРОЗІ  подано нову повість Василя Махна «Кури не літають» та есеї Галини Петросаняк під загальною назвою «Покуш».

В УніверсІ друкуються оповідання словацького прозаїка Леопольда Лаголи у перекладі Івана Яцканина, есеї польського письменника Євстахія Рильського з нової книжки перекладів Божени Антоняк, повість німецького прозаїка Гайнриха фон Кляйста «Міхаель кольгаас» (З давньої хроніки) у перекладі Юрка Прохаська.

У розділі ПоезіЯ опубліковано нову поетичну добірку Маріанни Кіяновської «Сім волосин».

Перекладна поезія презентує «Сезон примарного миру» від Нобелівського лауреата Дерека Волкотта (переклад з англійської Остапа Сливинського). У рубриці «Хвіртка до загубленого саду» Валерія Богуславська подає переднє слово про «принца єврейської поезії» Лейба Найдуса та поетичну добірку «Такий різнобарвний світ» (переклад з їдишу).

У ВитокаХ друкуються листи Ігоря Костецького до Богдана Бойчука  зі вступним словом та подачею Марка Роберта Стеха, знахідки в архіві Музею шістдесятництва від Миколи Плахотнюка – «Два листи» Івана Драча до Василя Симоненка. 

SCRIPTIBLE містить статтю Миколи Ільницького до ювілею Володимира Панченка «Пілігрим під «капелюшком» сонячного годинника», рецензію Тетяни Качак на нову книжку Анатолія Качана «Листи з осіннього саду», вірші Леопольда Седара Сенгора «Поза межами Еросу» (переклад з французької та переднє слово Оксани Куценко).



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

19.01.2026|15:42
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Дитяче свято»
14.01.2026|16:37
Культура як свідчення. Особисті історії як мова, яку розуміє світ
12.01.2026|10:20
«Маріупольська драма» потрапили до другого туру Національної премії імені Т. Шевченка за 2026 рік
07.01.2026|10:32
Поет і його спадок: розмова про Юрія Тарнавського у Києві
03.01.2026|18:39
Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Довгі списки
23.12.2025|16:44
Найкращі українські книжки 2025 року за версією Українського ПЕН
23.12.2025|13:56
«Вибір Читомо-2025»: оголошено найкращу українську прозу року
23.12.2025|13:07
В «Основах» вийде збірка українських народних казок, створена в колаборації з Guzema Fine Jewelry
23.12.2025|10:58
“Піккардійська Терція” з прем’єрою колядки “Зірка на небі сходить” у переддень Різдва
23.12.2025|10:53
Новий роман Макса Кідрука встановив рекорд ще до виходу: 10 тисяч передзамовлень


Партнери