Re: цензії

30.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Слово його вивершується, сіється, плодоносить…
25.03.2026|Анастасія Борисюк
Чи краще озирнутися й не мовчати?
Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса
13.03.2026|Марія Федорів, письменниця
«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
11.03.2026|Буквоїд
«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
100 тонн світла
07.03.2026|Надія Гаврилюк
“А я з грядущих, вочевидь, епох”
Головна\Події\Презентації

Події

30.10.2016|21:07|Оксана Чужа, Ужгород

Вийшла чеською книга Олега Криштопи «Україна: масштаб 1:1»

У Празі відбулася презентація чеського перекладу книжки художніх репортажів Олега Криштопи «Україна: масштаб 1:1» («Ukrajina v měřítku 1:1»). Це збірка вражень від восьмирічних мандрів цілою Україною та спілкування із сотнями людей, яка показує реальну, неприкрашену і розмаїту батьківщину.

Для чехів книжка цікава тим, що зображує місця, куди звичайний турист не потрапить,  а крім того допоможе зрозуміти чому виник Майдан, відбулася анексія Криму та точиться війна з Росією. 

Переклад чеською мовою здійснила  чеська поетка та перекладачка Марія Ілляшенко (Marie Iljašenko), уродженка Києва.  Книга вийшла у празькому видавництві «Dokořán», директор якого особисто розпочав презентацію із привітання  письменника та перекладачки келихом шампанського.

Захід відбувся у  бібліотеці Вацлава Гавла, де Олег Криштопа, який вже втретє відвідує Прагу,  розповів про історію  написання книги та  сприйняття твору в Україні, про українське сьогодення, труднощі із отриманням візи та творчі плани на майбутнє. Чеськими враженнями від перекладу поділилася і Марія Ілляшенко. 

Фото автора



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери