Re: цензії
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
- 19.03.2026|Віктор ПалинськийЧасоплину течія
- 18.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяЗізнання у любові… допоки є час
- 18.03.2026|Віктор ВербичВідсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
- 17.03.2026|Василь КузанДелікатна загадковість Михайла Вереса
- 13.03.2026|Марія Федорів, письменниця«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
- 11.03.2026|Буквоїд«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
- 09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ100 тонн світла
- 07.03.2026|Надія Гаврилюк“А я з грядущих, вочевидь, епох”
- 06.03.2026|Микола Миколайович ГриценкоДефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
Видавничі новинки
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
Події
Швейцарський письменник презентує українські видання своїх торів українцям
- Бернська кінопремія 2014 року за «Кіпер – це я».
- Літературна премія кантона Золотурн (2014).
- Швейцарська кінопремія 2014 року: за найкращий сценарій для «Кіпер – це я» (разом з Жасмін Хох та Сабіною Босс).
- Літературна премія кантона Берн (2011).
- Літературна премія кантона Берн (2010).
- Літературна премія кантона Берн (2008).
- Культурна премія міста Ланґенталь(2005).
- Літературна стипендія міста Берн у Ґлазґо (2005).
На початку вересня у «Видавництві21» побачить світ анонсоване раніше українське видання роману сучасного швейцарського письменника Педро Ленца «Кіпер – це я».
Переклад здійснив Юрко Прохасько. Над дизайном видання працювала Анна Стьопіна. Книгу видано за підтримки швейцарської культурної фундації ProHelvetia. Допрем’єрна презентація-дискусія українського перекладу роману Педро Ленца «Кіпер – це я» під назвою «Криза марґінальної особистості» відбулася 21 травня під час VІІ Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал». У ній взяли участь автор та перекладач.
Кіпер – прізвисько головного героя та оповідача роману, події якого сягають 80-тих рр. ХХ ст. Кіпер свого часу оступився, відбув річне покарання у в’язниці. Читач знайомиться з ним у момент повернення на свободу. Кіпер переоцінює себе, своє життя, він має твердий намір усе кардинально змінити, соціалізуватися, жити спокійним, щасливим життям. Та чи відпустить його минуле, колишнє середовище?
Такий маргіналізований персонаж для швейцарської літератури дещо незвичний, адже в ній переважає показ еліти (політиків, митців, науковців). Педро Ленц вводить образ так званої маленької людини – здебільшого непомітної, яка ні на що не впливає (інколи навіть на власне життя, підпорядковане обставинам, походженню, середовищу). Та заслуга Педро Ленца у тім, що він акцентує на винятковості цієї особистості. Зокрема на прикладі Кіпера це своєрідний талант оповідача, душевність, вроджена гідність, гуманність, вірність, чуттєвість. Кіпер – маргінал і для суспільства, і для свого середовища. За словами автора, «Кіпер– це трагічна особистість. Його підставили. І він навіть не одразу це збагнув. І що Кіпера вирізняє серед багатьох інших представників його середовища, це те, що навіть зрозумівши, що його використали, він не має потреби мститися. Він інший, м’яка людина, трохи мрійник, трохи фаталіст, дуже цінує дружбу – навіть віддалену у часі».
Педро Ленц показує те середовище, тих людей, яких він дуже добре знає, і водночас – як середовище і вибір по-різному формують долі людей, котрі росли, розвивалися як особистості у приблизно однакових умовах. Аби точно передати атмосферу цього середовища, Педро Ленц написав свій роман бернським швейцарським діалектом.
У вересні Педро Ленц представить роман «Кіпер – це я», а також поетичну збірку «Мій друг машиніст крана»(переклад Сергія Жадана та Євгенії Лопати) українським читачам: з 9 по 13 вересня письменник відвідає Чернівці, Київ, Харків, Львів. Першими з автором та його творчістю познайомляться чернівчани – під час ІХ Міжнародного поетичного фестивалю Meridian Czernowitz. Тур Україною проходитиме за таким графіком:
Чернівці: 9 вересня, 17:45, Буковинський Медіа Центр / BElle Vue (вул. Кобилянської, 2). Учасники - Педро Ленц, Сергій Жадан, Юрко Прохасько, Євгенія Лопата.
Харків: 11 вересня, 19:00, Харківський ЛітМузей (вул. Багалія, 6). Учасники - Педро Ленц, Сергій Жадан, Юрко Прохасько, Євгенія Лопата.
Київ: 12 вересня, 19:00, Книгарня «Є» (вул. Лисенка, 3). Учасники - Педро Ленц, Сергій Жадан, Юрко Прохасько, Євгенія Лопата.
Львів: 13 вересня, 18:30, Книгарня «Є» (Проспект Свободи, 7). Учасники - Педро Ленц, Сергій Жадан, Юрко Прохасько, Євгенія Лопата.
Сторінка роману «Кіпер – це я»на сайті «Видавництва 21».
ДОВІДКА ПРО ПЕДРО ЛЕНЦА
Педро Ленц (Pedro Lenz, 8 березня 1965, Ланґенталь, кантон Берн) – швейцарський поет, прозаїк, драматург, журналіст. Живе в Ольтені. Від 2001 року вільний письменник. Колумніст кількох швейцарських газет, серед яких «Neue Zürcher Zeitung» і «WOZ Die Wochenzeitung». Також пише тексти для швейцарського радіо і театру. Учасник і переможець кількох слемів, виступав у складі гурту «Hohe Stirnen» («Високочолі»).
Роман Педро Ленца «Der Goaliebinig» («Кіпер – це я», 2010) написано швейцарською німецькою. Він був екранізований, фільм переміг у семи номінаціях Swiss Film Awards – 2014. У червні 2017 року фільм демонстрували у Києві під час Тижня швейцарського кіно.
Педро Ленц – лауреат багатьох премій, нагород:
Коментарі
Останні події
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
- 17.03.2026|10:45У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
- 11.03.2026|18:35«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
- 09.03.2026|08:57Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
- 06.03.2026|08:40Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
- 24.02.2026|15:53XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
- 22.02.2026|12:341 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
- 18.02.2026|17:24«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
- 18.02.2026|17:14Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року
