
Re: цензії
- 07.05.2025|Оксана ЛозоваТе, що «струною зачіпає за живе»
- 07.05.2025|Віктор ВербичЗбиткування над віршами: тандем поета й художниці
- 07.05.2025|Ігор ЧорнийЖиття на картку
- 28.04.2025|Ігор ЗіньчукЗаборонене кохання
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
- 06.04.2025|Валентина СеменякЧитаю «Фрактали» і… приміряю до себе
Видавничі новинки
- Петро Панч. «Голубі ешелони»Проза | Буквоїд
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
Події
У «Видавництві 21» вийшов друком роман «Викрадене дитя» Марші Форчук Скрипух
У чернівецькому видавництві побачив світ перший українськомовний переклад відомого роману «Викрадене дитя» канадсько-української письменниці Марші Форчук Скрипух.
«Я дуже тішуся, що книжка Марші Форчук Скрипух нарешті побачить світ українською мовою, – коментує перекладачка Юлія Любка. – Це канадська письменниця українського походження, у неї в анамнезі – родинна історія виживання, страшної війни, біженства. Все це дуже перегукується з сучасним досвідом українців. Водночас, мушу сказати, що українською мовою такої книжки ніхто не написав – щоб легко й захопливо читалась, зокрема й підлітками, і в доступний спосіб розповідала про моторошне минуле, про яке треба пам’ятати. Дуже важливо, що це складна історія, але після неї хочеться жити. Хай у нашому житті буде більше гепі-ендів!
Надія разом із прийомною матір’ю приїжджає до Канади після закінчення Другої світової війни. Там на них вже чекає Іван – «чоловік, якого повинна називати батьком»: «Маруся та Іван вийшли з машини, а я залишилася сидіти на задньому сидінні. Що зі мною було не так? Весь цей час я хотіла, аби подорож закінчилася. Прагнула опинитися вдома. Але чи це справді був мій дім?». Останні п’ять років дівчинка провела в таборі для переміщених осіб. Її переслідують тривожні спогади. Хто вона насправді? Надя бачить образи іншої родини, нацистську форму, Гітлера... Та чи може вірити в те, про що розповідають її марення?
Дизайнерка обкладинки, Анна Стьопіна, поділилася закладеними в малюнок символами: «Основну ідею візуалу до книги «Викрадене дитя» я побудувала навколо спіралі пам´яті, адже саме пам´ять та спогади є ключовою темою роману. Яблуко ж є своєрідним шифром, що делікатно перегукується з тим, як Маруся по колу зчищає з нього шкіру – делікатно та терпляче, як вміє лише вона. Так само й ми, по мірі того, як добираємось до м´якоті, так само поступово нам відкриваються все нові подробиці з минулого головної героїні – розкручується спіраль спогадів.
Акварельний бузковий колір також обраний не випадково, але про це цікавіше буде дізнатись у процесі читання книги».
З 15 червня до 4 липня на сайті видавництва триває передпродаж книги за акційною ціною: ВИКРАДАНЕ ДИТЯ (books-xxi.com.ua)
Форчук Скрипух Марша. Викрадене дитя / Марша Форчук Скрипух ; пер. з англ. Юлії Любки. – Чернівці : Книги – ХХІ, 2023. – 200 с.
Довідка про авторку
Марша Форчук Скрипух народилася 12 грудня 1954 р. у Бренфорді, Канада. Навчалася в Університеті Західного Онтаріо.
Батько Марші – український емігрант, який на прикладі свого батька (діда письменниці) побачив складний шлях адаптації емігрантів до життя в новій країні. Саме всупереч його волі майбутня письменниця самостійно осягала світ української літератури й взагалі українського життя. Значною мірою біографія відобразилася в її творах.
Як письменниця, формувалася під впливом Чарльза Діккенса.
Основні книги Марші Скрипух: «Найкращі дари», «Досить», «Війна надії», «Голод», «Срібні нитки».
Довідка про перекладачку
Юлія Любка здобула ступінь магістра англійської філології в Чернівецькому національному університеті ім. Юрія Федьковича. Живе в Ужгороді. Перекладає художню літературу з англійської мови.
Серед її робіт: «Що таке Краса?», «Що таке Любов?», «Що таке Бог?» та «Що таке Смерть?» Ейтана Борітцера (Дитяче арт-видавництво «Чорні вівці»), «Зельда» Теріз Енн Фаулер («Видавництво 21»). Її переклади друкувалися у виданнях Apofenie, Opinion, New Eastern Europe.
Коментарі
Останні події
- 09.05.2025|12:40У Києві презентують поетичну збірку Сергія «Колоса» Мартинюка «Політика памʼяті»
- 09.05.2025|12:34Вірші Грицька Чубая у виконанні акторів Львівського театру імені Франца Кафки
- 07.05.2025|11:45Meridian Czernowitz видає першу поетичну книжку Юлії Паєвської (Тайри) – «Наживо»
- 07.05.2025|11:42Місця та біографії, які руйнує Росія. У Києві презентують книжку «Контурні карти пам’яті»
- 07.05.2025|11:38У Києві відбудеться презентація книги «Усе на три літери» журналіста й військовослужбовця Дмитра Крапивенка
- 06.05.2025|15:24«Читаємо ложками»: у Луцьку відбудеться перша зустріч літературно-гастрономічного клубу
- 06.05.2025|15:20Помер Валерій Шевчук
- 02.05.2025|13:48В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
- 01.05.2025|16:51V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
- 01.05.2025|10:38В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша