Re: цензії
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
- 19.03.2026|Віктор ПалинськийЧасоплину течія
- 18.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяЗізнання у любові… допоки є час
- 18.03.2026|Віктор ВербичВідсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
- 17.03.2026|Василь КузанДелікатна загадковість Михайла Вереса
- 13.03.2026|Марія Федорів, письменниця«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
- 11.03.2026|Буквоїд«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
- 09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ100 тонн світла
Видавничі новинки
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
Події
Кандидати в лавреати. Частина 3. Про Юрія Щербака
Кілька років тому літературознавці закидали українській фантастиці «відсутність відкритої соціальної спрямованості, прямого зв’язку з політичними подіями» (Н. Савицька, «Сучасна фантастична література України і Росії»).
І ось твір, наскрізь пронизаний соціально-політичним звучанням, у нашій літературі з’явився. Дилогія Юрія Щербака «Час смертохристів» та «Час великої гри» глибоко патріотична. Разом з тим роман своєю масштабністю переростає національні проблеми і фіксує конвульсії всієї людської цивілізації. Нафантазована автором геополітична система світу складна, гігантська, тут переплітаються інтереси окремих владарів і цілих держав, цинізм офіційних заяв і справжніх намірів; тут є місце і втіленням людських планів, і випадку.
Роман майстерно побудований. Автор знайшов вирішення проблеми, якої не вдається розв’язати багатьом письменникам, тому ж Лису, наприклад, у «Столітньому Якові». Проблему, як органічно поєднати опис масштабних у просторі і часі подій, без котрих твір втрачає свою епічну глибину, із описом щомиттєвого життя героя та його дій, без чого персонаж ніколи не наблизиться до читача. Маючи талант стиліста і прекрасно володіючи матеріалом (іноді його знання міжнародних відносин, технічних новинок зашкалює), проблему цю Щербак вдало вирішив через межування детективних пригод з достовірно виписаними документами.
Щербак створив привабливого героя. Явившись читачеві з перших рядків роману, Ігор Гайдук не зникає серед тексту, не розчиняється в інформації чи роздумах автора; він присутній у кожному епізоді, через його голову й очі ми бачимо навколишні події. В результаті амплітуда емоцій читача посилюється в рази, а ідеї, про котрі пише автор, стають ідеями того, хто ідентифікував себе з героєм твору. Як це не банально звучить, але герой Ю. Щербака дає читачеві точку опори. «Я останній українець в цій клятій країні. Мені немає куди їхати. Вибору немає» – ця фраза, мабуть, є квінтесенцією всієї дилогії.
До переваг роману віднесемо і прискіпливо пророблені навіть другорядні персонажі. Не все з їх біографій автор озвучує, але то там, то в іншому місці дрібна деталь вказує на минуле життя. Кожен персонаж (в тому числі і негативний) має свою життєву позицію і принципи, свою мотивацію дій. А правдиво сильний і небезпечний ворог, звичайно ж, додає героєві нефальшивої мужності.
Харизма персонажа проглядає, в тому числі, і через діалоги. Коли того вимагає ситуація, Юрій Щербак не зупиняється перед вживанням грубого слова, або використанням природної мови героїв: російської, англійської, польської. Причому, почуття міри не дає йому опуститися до вульгарності, а тонко дозовані іноземні слова дозволяють читачеві навіть без перекладу розуміти суть сказаного.
Сюжет роману стає гострим з перших сторінок, коли над героєм Гайдуком нависла смертельна загроза. Причому, динаміка сюжету створюється не тільки через дію і рух, а через психологічну достовірність ситуації. Автор, використавши потенціал одної зав’язки, вводить у дію іншу, ще гострішу і масштабнішу, від особистого порятунку героя до розв’язання філософського осмислення держави і місця людини в цій державі.
Драматичний текст розбавляє іронія автора, котра то зблискує в абревіатурі, то в симбіозі містики із сучасними технологіями; а то піднімається до ледь вловимого сарказму, як це маємо в сцені коронування російського царя, де натрапляєш на «бекаючи» фразу: «Зазвучали і прізвища видатних російських аристократичних родів: Боліцин, Бодунов, Будін, Бужков, Буданов, Бедмєдєв, Буйський, Бенкендорф, Байден, Багров, Браудер, не кажучи вже про Басманова».
Попри все це треба сказати, що критика неоднозначно сприйняла роман Юрія Щербака. Крім похвальних рецензій, були й критичні. Їх діапазон широкий − від задерихвостого вистрибування навколо тексту, коли рецензент більше любувався своїм гостроумієм, аніж обґрунтовано аналізував роман, до не таких вже й безпідставних звинувачень твору в дидактичності і пародійності; дехто взагалі вважає твір провальним.
Справді, мусимо визнати, що іноді Щербак балансує на грані між величчю пророцтва і провінційною примітивністю, між великим і смішним. Час від часу він шокує читача наївними сценами: від набору сентиментальних штампів до протокольного запису телефонної розмови Бога із Сатаною, після якого взагалі втрачаєш будь-які орієнтири, що ж перед тобою: школярський витвір, філософський трактат, гоголівська містика чи сарказм гротеску?
І все ж сто разів правий Віктор Мельник, котрий про «Час смертохристів» написав: «Але буквально останні тижні українського життя дивовижно актуалізували твір». Дійсно, дивовижно спостерігати, як в сьогоденні починають проступати риси суспільства, нафантазованого автором на другу половину століття. Ця пророча риса роману свідчить про одне: Юрій Щербак вловив основні болючі точки, основні тенденції розвитку людської спільноти в цілому і України зокрема.
А ще роман Юрія Щербака змушує задуматися про місце людини у цьому світі. Світ жорстокий, так було, є і буде. Інша річ, яку позицію займеш ти – саме на це питання і намагається дати відповідь письменник. В цьому, як на мене, головний сенс роману, більший, аніж пересторога, національні питання і фантазії на тему майбутнього апокаліпсису.
Додаткові матеріали
Коментарі
Останні події
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
- 17.03.2026|10:45У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
- 11.03.2026|18:35«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
- 09.03.2026|08:57Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
- 06.03.2026|08:40Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
