Re: цензії

21.07.2025|Віктор Вербич
Парадоксальна незбагненна сутність жіночого світу
16.07.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Правда про УПА в підлітковому романі Галини Пагутяк
"Щасливі ті люди, природа яких узгоджується з їхнім родом занять"
Антивоєнна сатира Володимира Даниленка «Та, що тримає небо»
27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
Головна\Події\Премії

Події

03.10.2019|13:24|Буквоїд

Письменниця Наталя Іванчук стала лауреткою премії ім. Р. Гамади

За результатами обговорення журі цьогорічну премію імені Романа Гамади отримує Наталя Іваничук за український переклад роману Торґні Ліндґрена "Пьольса", який видало “Видавництво Анетти Антоненко”.

 

Про це на своїй сторінці у Facebook повідомила видавець Анетта Антоненко.

Наталія Іваничук — українська перекладачка, член Національної спілки письменників України, перекладає з норвезької, німецької та шведської мов. Завдяки її перекладам українською заговорили Туве Янссон, Кетіль Бйорнстад, Юстейн Ґордер, Кріс Тведт, Ґустав Майрінк та багато інших видатних письменників світу.

Ґустав Торґні Ліндґрен (1938 — 2017) — шведський поет та письменник. Торґні навчався в Умео на вчителя, та працював вчителем до середини 1970-х. Торґні Ліндґрен дубютував 1965-го року. Та на письменницький прорив довелося чекати до 1982 року, коли вийшов друком "Слід змія на скелі". За мотивами саме цієї новели у 1986-му році Бо Відеберг зняв фільм «Шлях Змія». Твори Торґні Ліндґрена перекладено більш ніж тридцятьма мовами. У 1991-му році він став членом Шведської Академії.

Премія ім. Романа Гамади заснована Національною спілкою письменників України та Львівським національним університетом імені Івана Франка для відзначення письменників у номінації «переклад».

Урочисте вручення відбудеться 16 жовтня у приміщенні Дзеркальної зали Львівського національного університету ім. Франка.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

14.07.2025|09:21
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» презентує цьогорічну програму
11.07.2025|10:28
Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
10.07.2025|23:18
«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
08.07.2025|18:17
Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
01.07.2025|21:38
Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
01.07.2025|18:02
Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
01.07.2025|08:53
"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
01.07.2025|08:37
«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
01.07.2025|08:14
Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
01.07.2025|06:34
ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року


Партнери