Re: цензії

22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
22.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
«Листи з неволі»: експресії щодо прочитаного
20.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Експромтом
20.12.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Дуже вчасна казка
11.12.2025|Ольга Мхитарян, кандидат педагогічних наук
Привабливо, цікаво, пізнавально
08.12.2025|Василь Кузан
Крик відчаю
02.12.2025|Василь Кузан
Ні краплі лукавства
27.11.2025|Василь Кузан
Nobilis sapientia
27.11.2025|Віталій Огієнко
Розсекречені архіви
24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор
«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини

Події

02.06.2019|15:49|Буквоїд

Померла Ольга Сенюк

1 червня, у день свого 90-річчя, померла перекладачка Ольга Сенюк

Про це ЛітАкценту повідомила близька подруга Ольги Сенюк, перекладачка й письменниця Галина Кирпа.

Ольга Сенюк перекладала з англійської, данської, ісландської, норвезької, шведської мов. Найвідоміші її переклади Вільяма Текерея, Джека Лондона, Марка Твена, Генріка Ібсена, Туве Янсон, Сельми Лагерлеф, Торґні Ліндґрен і, звичайно, легендарні переклади Астрід Ліндгрен, на яких виростало кілька поколінь українських читачів.

Лауреатка премії імені Максима Рильського.

"Буквоїд" висловлює співчуття рідним та близьким Ольги Сенюк.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери