Re: цензії

30.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Слово його вивершується, сіється, плодоносить…
25.03.2026|Анастасія Борисюк
Чи краще озирнутися й не мовчати?
Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса
13.03.2026|Марія Федорів, письменниця
«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
11.03.2026|Буквоїд
«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
100 тонн світла
07.03.2026|Надія Гаврилюк
“А я з грядущих, вочевидь, епох”
Головна\Події\Фестивалі

Події

29.07.2015|09:30|Буквоїд

"Улісс" вийде українською

У "Видавництві Жупанського" готують до друку роман Джейса Джойса "Улісс". Класичний твір світової літератури вперше вийде українською мовою у повному обсязі.

Книжку планують видати до цьогорічного Форуму видавців у Львові, який пройде 9-13 вересня. 

Над українським перекладом працювали Олександр Терех та Олександр Мокровольський. 

Книга вийде одним томом у серії "Майстри світової прози".

Вперше роман ірландського письменника Джеймса Джойса друкували частинами у американському журналі The Little Review з 1918 до 1920. Цілісною книжкою його видали 1922-го в Парижі. Книги з першого тиражу вважають найдорожчими друкарськими виданнями ХХ століття. Ціна на них починається від 100 тисяч фунтів. Різні видання роману мають від 640 до 1000 сторінок. Автор використовує метод "потоку свідомості". Назву роману пов´язують із латинським варіантом імені давньогрецького героя Одіссея.

"Улісс" - це хроніка подорожі Дубліном головного персонажа книги Леопольда Блума протягом одного дня, 16 червня 1904. Герої роману також намагаються вирішити головоломку, чи можливо перетнути Дублін, не наштовхнувшись на шинок.

Інформація: Gazeta.ua.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери