Re: цензії

27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики

Новини

07.11.2017|08:39|Буквоїд

«Кінець літа в Аркадії»

В збірник, що започаткував серію «Сучасна польська поезія в українських перекладах», увійшли поетичні твори трьох відомих сучасних польських поетів – Казімежа Бурната, Анджея Вальтера, Лєшека Шаруги – в перекладах івано-франківської письменниці Світлани Бреславської.

Поезії Казімежа Бурната – з нової збірки «Sycenie nieznanym»; Анджея Вальтера – зі збірки  «Śmierć bogów»; Лєшека Шаруги – з книжки «Logo Reya». Добірка кожного з авторів – це цілісна картина екзистенційного сприйняття сучасного світу з його вічними та актуальними проблемами, що зрозумілі будь-якому читачеві на широких теренах нашого передапокаліптичного світу. Неповторний стиль кожного поета, вміло переданий перекладачем, розкриває нам європейську майстерність та мелодику польської поезії.

Автором ідеї та передмови до збірника є відомий літературний критик, есеїст, голова ІФООНСПУ – Євген Баран.

Кінець літа в Аркадії: три польські поети в перекладах Світлани Бреславської. – Івано-Франківськ: Місто НВ, 2017. – 224 с.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери