Re: цензії
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
- 31.05.2026|Ігор ЧорнийКоли жінці нудно
- 30.05.2026|Віктор Палинський«Війна у лісовій пісні»
- 30.05.2026|Ігор ЗіньчукНова книга поезій Ліни Костенко «Вітер з Марса» – застереження для людства
- 29.05.2026|Василь КузанБезгрішні тексти
- 25.05.2026|Дана ПінчевськаАнімізм як форма поезії, або Дещо про практичні дослідження магії
- 23.05.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськХитрості недостатньо
- 23.05.2026|Богдан Дячишин, ЛьвівБог любові – тут, на землі
- 10.05.2026|Ігор ПавлюкТиша, що звучить: книга життя Віктора Палинського
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Re:цензії
Так вже назначено: світ пізнавати наосліп
- Віктор Гюго: «У доісторичні часи, коли поезія – чи то вигадка, чи то
- Тарас Прохасько: «Наразі ж є тільки одна царина українського, яке
- Микола Мартинюк є поетом, який сформувався на національній традиції.
- «Світ за Брайлем» – це не поетична книга, це збірка поетичних творів.
- «Світ за Брайлем» є своєрідною щоденниковою сповіддю-міркуваннями
- Напевне що останнє. Мартинюк міг би бути дуже добрим поетом (про те,
Мартинюк Микола. Світ за Брайлем: поезії / Передмова Петра Коробчука. – Луцьк: ПВД «Твердиня», 2012. – 128 с.
Спочатку дві цитати для заспіву розмови:
легенда, у ній завжди є Прометеєва велич. Чим створена ця велич? Користю, яку вона приносила людям. Орфей приборкує диких звірів, Амфіон будує міста. Поет – то приборкувач, то будівничий; Лін допомогає Гераклові, Музей – Дедалові; вірш – це цивілізуюча сила, – ось що було спочатку. Традиція завжди у згоді з розумом. Світлий розум народів ніколи не помиляється. Він завжди створює байки, які наповнені квінтесенцією істини. З цієї відстані все постає великим. Тож навчіться пізнавати в Ювеналі того поета-приборкувача, яким ви захоплюєтеся в Орфеї» (із трактату „Вільям Шекспір“);
дійсно є українським. Це література. Українська література, поживою і продуктом якої є українська мова. Це навіть не гетто, в якому можна було себе затишно почувати давнім європейським євреям усіх часів у багатьох країнах. Це, здається, єдина українська справжність. Тож наступним кроком диявола у його безпрограшній грі буде те, що українською літературою почнуть вважати усе, написане різними мовами у цій країні. Пора скинути карти, вийти з гри і намагатися висловлюватися точно. Навіть знаючи, що від заточки такий хід не убезпечує» (із есею „Країна мулів“).
Тепер про Миколу Мартинюка. Або ж трошки змістимо акценти: який стосунок мають запропоновані цитати до поетичної збірки Миколи Мартинюка? Безпосередній. Соціальна заангажованість і національний колорит є визначальними у його поетичній мовотворчості.
Мартинюк свою першу поетичну збірку видав ще 1997 року під назвою «Одинадцята заповідь». Колись я цю книгу рецензував на сторінках «Літературної України».Скажемо так: давно се було. Потім у нього було ще дві дитячих книжечки («Грибний дощ», 2004; «На святого Миколая», 2006). Нарешті ось ця – «Світ за Брайлем», передмову до якої написав Петро Коробчук. Тим же 2012 роком датована також історична повістина Микола Мартинюка «Під мурами твердині». Якщо зважити, що Микола викладав і викладає українську літературу у Волинському університеті (здається, ще у якомусь навчальному закладі), написав кандидатську дисертацію по творчости Володимира Самійленка (вийшла монографія «Національна ідея в життєтворчості Володимира Самійленка», 2009; я писав відгук на автореферат) і вже років 7 заповзявся видавати книги у створеному ним видавництві «Твердиня», – то маємо взірець творчої, професійної, громадянської активности у часи складного визрівання державного організму, мрією про який жили десятки поколінь, і який носить імʼя «Україна». І хоча багато із нас розуміють, що назва не відповідає сьогоденному наповненню, але ще живемо сподіваннями, що колись таки прийдемо до гармонійного поєднання невловимих сенсів…
Критик і поет Петро Коробчук відзначає значний поступ у віршах Миколи Мартинюка: «Образно кажучи, його поетичне крило зміцніло, він успішно впорався з початківським накипом. Його думка набрала чітко окреслених контурів, а ліричний струмінь набув глибинності». Я не сперечатимуся із міркуваннями Петра. Зрештою, він розуміє і знає, що каже. Ба, більше, я в цілому погоджуюся із цими міркуваннями. Але маю декілька своїх тез, які тут оприлюднюю:
Не тільки Володимир Самійленко, про якого згадує Петро Коробчук, але й та ж Леся Українка, зокрема вірш-пародія чи вірш-сатира «Слава рідній Україні», в якій вгадується ритміка «Давньої казки» чи Василь Симоненко (вірш «Пілігрими самотності»);
Вона різна формально, стилістично, змістово. Маємо тут патріотичну лірику із пародійними і сатиричними нотами, маємо традиційну римовану форму вірша із верлібровими експериментами екзистенційного, інтимного, медитативного наповнення.
автора. Бо тематичний пласт віршів, їхнє настроєво-емоційне забарвлення лише увиразнюють стихійність і випадковість записів.
що він є поетом, я сказав на початку), але йому не вистачає часу для зосередження. Він настільки відкритий до світу, і ще так багато хоче встигнути, що його фрагментарна фіксація настроїв і почуттів не встигає викристалізуватися у потрібній формі. А тому зустрічаємо деякий поспіх.
Мій загальний висновок буде позитивним. І не тому, що Микола Мартинюк видавець ( у тому числі двох моїх книг). Моя позитивна оцінка зумовлена тією потенційною напругою поетичного горіння, яка ще зовсім себе не вичерпала. Гадаю, що Микола Мартинюк ще не раз приємно подивує читачів добрим поетичним слухом і вишуканою поетичною мовою. У цьому висновкові мене переконує один із найкращих віршів цієї збірки, відзначений також Петром Коробчуком, «Життя всього – від Пасхи і до Трійці…» Якщо поет спромігся на такий рівень довірливої розмови, він вже ніколи не забуде про нього. Інакше, се не поет…
Коментарі
Останні події
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
- 21.05.2026|13:07В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
- 21.05.2026|13:04«Межі причетності» та митці з 7 країн: фестиваль «Фронтера» оголосив фокусну тему
