Re: цензії
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Re:цензії
П’ять казкових крапель
Василь Шкіря. Таємниця смерекового замку. Ужгород: Карпати, 2013, - 232 с.
Збірка Василя Шкірі «Таємниця Смерекового замку” містить п’ять творів – казку про той самий замок, три повістини «Михайлик-насміхайлик ,” “Чупакабра”, “Забавні пригоди Андрія Незгоди” і навіть роман-фентезі “Про Василька, Марсіяну і НЛО”.
Автор працює способом зіштовхування двох світів – реального і фантастичного. У кожному творі вони взаємодіють у дещо інших пропорціях. Призводить до цього змішування традиційно головний герой казки чи повісті, який опиняється повноважним представником одного світу в іншому і навпаки. Як правило, це хлопчик-тінейджер або ж дуже дітвакуватий чоловік (як варіант – якесь звірятко із психологією сучасного підлітка). Воно й не дивно. Дж. Х. Чейз зауважив в одному зі своїх детективів, що всякий чоловік веде подвійне життя. Додамо, що це тим більш чітко проявляється, чим він молодший душею. Оця схильність чоловічої натури до подвоєння світів і призвела свого часу до виникнення мистецтва і магії – у вигляді наскельних розписів із зображенням омріяних трофеїв, ритуальних танців перед полюванням, тваринних масок, перших мисливських міфів, парадоксальної ніжності до хижака, якого треба завалити тощо. А далі вже від цього усього пішло-поїхало. До того ж М.Іванцова докинула, що хлопчики ніколи не дорослішають, тільки з часом старіють. Оце цілком про персонажів В.Шкірі, приречених авторською волею на вічне співіснування у двох світах – дитячому і дорослому, реальному і вигаданому (який втім виявляється не менш вагомим, грубим, зримим, ніж дійсність).
Вважається, що література для дітей відзначається дидактичністю. У принципі, воно так. Тільки менш вправні автори вип’ячують свої повчання назовні, а талановитіші приховують їх у чомусь такому химерному – як ліки у солодкій облатці. Найчастіше виходить щось посередині цих двох варіантів: гіркі, але корисні ліки на одній сторінці, солодощі – на сусідній.
У першому творі збірки знайомство на сільській дискотеці переростає у мандрівку кудись до чорта на роги. Мораль: “Хвилювався лише начальник охорони… Так із щастя і горя скувалася доля” (с.22).
Михайлик-насміхайлик – це заявка на закарпатського Тома Сойєра. Близький до того й Андрій Незгода. Різниця у тому, що Михайлик живе із дідом (як Том – із тіткою), а Андрійко – із батьками, причому батько «не зважаючи на те, що любив хильнути, багато читав” (с.77). Така невелика різниця у вихідних умовах призводить до двох зовсім різних історій, хоча в обох і фігурує той самий фольклорист з міста – запеклий мисливець за сентенціями з вуст підпилих дядьків. Воно й не дивно, бо «в Іршаві майже на кожному кроці бари і кав’ярні, а їдальні нормальної немає” (с.122), то ж усна народна творчість не вмирає.
Особливо про чупакабру, що останнім часом стала одним з головних персонажів сучасного українського фольклору. Втім під назвою пийокровника вона відома у нас вже багато століть – задовго до перших повідомлень про оте чудо, що примандрувало до місцевих кролів звідкись з Пуерто-Ріко. У В.Шкірі чупакабра – це якраз посланець з паралельного світу (не так з Латинської Америки, як з глибин генетичної, народної пам’яті). Це втілення підліткових уявлень про жінку, де змішалося усе – романтичні гіперболи, острах перед незвіданим, невтримне лібідо і рештки критичного ставлення до світу. Прийшла, набідокурила на двадцяти сторінках і безслідно зникла у ту саму підсвідомість, з якої вигулькнула.
І ще про – фентезі. Як на нас, перше фентезі в українській літературі – це роман О.Ільченка «Козак Мамай і Чужа молодиця” (якщо не брати до уваги «Вія” М.Гоголя), породжений ілюзіями і розчаруваннями наших шістдесятників. Натомість у В.Шкірі його «марсіанське” фентезі породжене цілком пізнаваними сучасними закарпатським реаліями. Це масове заробітчанство, коли краяни надовго полишають дітей на бабусь-дідусів, а діти компенсують брак батьківського спілкування втечею у модельовані світи. Хоча реальність не дуже й відпускає. Звідси якесь нібито не дитяче (зате дуже іршавське) – «Що будете – каву, коньяк?” (с. 213, 224 тощо). Це звернення до міліціонера. Взагалі, це не книжка, а справжній підручник життя (“По телевізору бабуся наслухалася, що всі лікарі беруть хабарі, тому на всякий випадок прихопила з собою стогривенну купюру” – с.214). Навіть на Марсі те саме – батько героїні ходив з директором космодрому в один дитсадок, тому має там законний блат. Фінал традиційний для казки – весілля. Правда, аж на Марсі і 2023 р., причому для завоювання марсіанки виявилося достатнім отримати струс мозку і забій грудної клітини. Ех, Василеві байки – та й Богові у вуха!
В СРСР 1920-х з казками пробували боротися, потім на них махнули рукою. Відтак намагалися залучити їх до завдань комуністичного виховання – не надто вдало. Тепер от намагаються з ними щось чинити в умовах нашого дикого ринку і загального зубожіння (хочеться вірити, що більше матеріального, ніж духовного). Казку же про те, як ми це все здолаємо, поки не утнув навіть В.Шкіря.
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
