Re: цензії
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Re:цензії
«Мої вовки мене не зрадять»…
Інґа Кейван. Тінь Базальту. Тіло Базальту: поезії. – Чернівці: Букрек, 2014. – 264 с. – (Серія «Третє тисячоліття: українська поезія»).
Маємо, власне, поетичне трикнижжя: Книга І. Тремтіння сфер (2003-2009); Книга ІІ. Коли Бог приходить ( 2011); Книга ІІІ. Тінь Базальту. Тіло Базальту (2011-2012). Переднє слово до кожної з книг – поета Миколи Рачука („ У супроводі вовків “ до книги І; „ Реінкарнація Бога “ до книги ІІ; „ Сіль первинності “ до книги ІІІ). Найпристрасніша передмова М. Рачука до книги І. Зазначу, що всі передмови Миколи Рачука можна сприймати як есеїстичний триптих про поетичну творчість Інґи Кейван. Бо коли доведеться комусь і говорити про Інґу, про вірші Інґи, так чи інакше буде прив’язаний до міркувань Рачука, якісних як світоглядно, так естетично.
Деякі з міркувань Миколи Рачука наведу тут:
„ Безконечне перевтілення ніби опирається на вчення про еволюційне перетворення Дарвіна. Та. На противагу тій теорії, в поетичних розмислах їй ніби прищеплюється одухотворення через волю. І не випадково вибір падає саме на вовка. […]. Захоплення вовком – не що інше, як захоплення волелюбністю. Справжня Людина дорівнює абсолюту волі. Проте і цей процесс не є викінченим “ („ У супроводі вовків“);„ Постійне відродження Духа може відбуватись лише через людину. Заберіть людину із планети Земля, і ви заберете Бога. Попробуйте забрати Бога при наявності людини, і ви переконаєтесь у неспроможності цієї акції, в які б філософські обнови ви їх не одягали “ („ Реінкарнація Бога“);„ У новій, третій книзі, написаній в 2011-12 рр., творчість, порівняно з минулими, більш ранніми періодами, відкриває дещо інший світ. Амплітуда тематики звужується, як соціальне, так і політичне витісняється на маргінес або і зовсім зникає. Залишається те. Що найбільше притаманне людині в її внутрішньому житті, відбувається своєрідна інверсія взаємодії людини (окремої) і суспільства. Точніше ставлення людини до оточуючого середовища. Індивід не замикається сам у собі. Ні. Він, залишившись сам із собою, намагається розпізнати самого себе через трансформацію «машини часу», і тим самим поглиблює відведену собі амплітуду, наповнює ї справжнім подихом життя, неперехідністю “ („ Сіль первинності“).
В есеях Рачука маємо органічне проникнення в інший поетичний світ. Можна було би нічого й не додавати. От проблема літератури як такої – в її „ замацуванні “. Інтерпретаційна множинність не тільки вияскравлює полотно творчости, але й затирає кольори. І будь мудрий – нічого не сказати про книгу – зле. Забагато – також зле. А золотої середини ще ніхто не вирахував.
Особисто мені найцікавішими вийшли вірші першої книги. Тому, що там відчувається боротьба автора з власною пристрастю. В книгах ІІ і ІІІ авторська пристрасть увібрана в філологічні шати. Це як в картинній галереї, ніби й бачимо людину на портреті, вгадуємо її відчуття, а дихання не відчуваємо.
Я не про недоліки. Я про сприйняття. Бо в цілому, а книгу Інґи Кейван треба сприймати тільки в цілости, це одна з найвідвертіших поетичних книг, які мені довелося прочитати. Якщо й можна виокремити домінанту настроєву, ідеологічну, естетичну – се внутрішній біль, суголосний стефаниківському розумінню краси – „ радість і біль “, чи в тименківській фразі: „ мені болить “…
Лірична героїні цієї книги чимось невловимим нагадує тінь Ніоби. Ще не скамʼянілої, але дуже самотньої з глибоким передчуттям особистісної драми. Скільки би не крутилося навколо цієї героїні чоловіків – вона приречена на самоту, тому й маємо у віршах Кейван образи неприрученої вовчиці чи самиці тарантула…
Особливість віршів Інґи Кейван у тому, що вони сильні своїм зачином. Така висока нота звучить на початку, що, в принципі, вона заглушує останній акорд. Або затінює. Не перекриває.
Екзистенційна напруга книги лише увиразнює голос ліричної героїні, твердий, жорсткий, відвертий.
Друга і третя книги не є меншої напруги. Вони формально мʼякші, відстороненіші. Напруга в темі, в підході до теми. Верліброва форма додає описовости, але не знімає внутрішньої відповідальности.
Я свідомо не обираю віршованих фрагментів. Ця книга не до цитувань, вона до внутрішніх осмислень. Це філософія буття, а не естетизація краси. Хоча рівень поетичного промовляння строгий, сливе класичний і з тієї чіткістю, за якою впізнається чин або ж готовність до нього.
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
