Re: цензії
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Re:цензії
Книжка про «жінку-кіборга»
АннаТарнава.Бажання поверненню не підлягають. – К.: Нора-Друк, 2015. – 200 с.
Нещодавно видавництво «Нора-Друк» опублікувало дебютний роман молодої чернівецької письменниці Анни Тарнави «Бажання поверненню не підлягають» рукопис якого було відзначено спецвідзнакою Міжнародного літературного конкурсу «Коронація слова».
Розповідь в романі йде від імені головної героїні – молодої, успішної, впевненої в собі жінки на ім’я Леся, що живе звичайним пересічним життям містянки. У неї малолітній син, чоловік та робота між якими вона змушена розриватися.
Головна героїня роману доволі заможна та самодостатня. У неї не виникає особливих проблем з поїздками за кордон, є можливість найняти няню, а відповідно, є час повноцінно віддатися роботі, що дозволяє впевнено себе почувати. Вона має власний автомобіль та не хвилюється чим заправити його бак. Всі її родичі живі та здорові. Труднощі в неї проявляються в інших аспектах – колишній чоловік не вельми звертає увагу на дитину, теперішній не вміє її цінувати. Окрім того, на роботі пропонують підвищення, а життєва ситуація складається таким чином, що вона ще й змушена всиновити дитину колишнього чоловіка.
Та книжка не покликана викликати смуток. Відповідно, всі невдачі та зміни у власному житті Леся зустріне з високо піднятою головою та витерпить все, що трапиться їй на шляху. Навіть її викрадення завершиться вдало.
Відзначимо, що головна героїня роману не дивиться на світ через рожеві окуляри. Вона впевнена в собі жінка, що схильна до рефлексій, чіткого аналізу ситуації, вміє швидко приймати рішення та позитивно мислити. Для прикладу, Леся роздумує про гендерну рівність, аналізує спілкування чоловіків та жінок, задумується над психологією дітей, а також сформулювала «Золоті правила жінки-кіборга»:
Не обманюймо себе.Вчимося просити.Опускаємо планку.Суміщаємо і комбінуємо.Пам’ятаймо про свідомий вибір.Нічого не робимо зі шкодою для здоров’я.Так, буває складно, але життя однаково прекрасне.
Їх вона рекомендує записати кожній жінці та прикріпити на холодильник чи носити в сумочці. Коли вона вирішує жити за власними правилами то ніхто не може завадити їй відчути, що вона справді щаслива, і завдяки власній щирості та доброті вміє щасливішими робити й оточуючих.
Слід визнати – читаючи книгу відчуваєш, що автор за кваліфікацією психолог. Після кожного розділу роману розміщені доволі великі за обсягом ліричні відступи, що не належать перу Тарнави. Це її переклади з російської мотиваційних психологічних статей та притч опублікованих на різних інтернет-ресурсах та короткі конспекти книжок Бронні Уер, Євгенії Брайт, Памели Друкерман.
Як на мене, занадто мало уваги Тарнава приділила іншим героям книжки – чоловіку Лесі, її сину та прийомній дочці, співробітнику чи подрузі. Вони є швидше декораціями та мотиваторами головної героїні до певних дій та вчинків. Їхній внутрішній світ майже не розкритий.
Роман можна вважати мотиваційним – він так і закликає жінок змінювати власне життя на краще, бути незалежними, не боятися приймати рішення, не впадати у відчай, руйнувати стереотипи та повсякчас сподіватися на успішне вирішення проблеми.
Книжка пронизана позитивною енергетикою. Мова роману легка та іронічна. Текст не затягнутий та динамічний і читається напрочуд приємно.
Роман «Бажання поверненню не підлягають», передусім, розрахований на жіночу аудиторію. Хоча й багатьом чоловікам буде не тільки цікаво, але й корисно заглибитися в психологію урбанізованої жінки та дізнатися про її переживання та мрії.
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
