Re: цензії
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Re:цензії
Хто ти, Мойсею?
Шмітт Ерік-Емманюель. Пан Ібрагім і квіти Корану. Переклад з французької Олени Борисюк. – Львів: Кальварія, 2009. – 96 с.
Важливо бути собою. Особливо, якщо ти підліток-єврей, мешкаєш в одному з кварталів Парижа і твій єдиний друг – старий мусульманин, та не просто мусульманин – суфій. Цей термін ти, звісно, не розумієш, тай особливо не переймаєшся, бо заради розваги, час від часу цупиш консерви в пана Ібрагіма – свого єдиного друга.
Герой повісті Еріка-Емманюеля Шмітта «Пан Ібрагім і квіти Корану» − Мойсей – вимушений опікуватися батьком-невдахою, прагнучи хоч якось привернути увагу рідної людини. Оскільки виглядає хлопець не по літах, то й вирішує прискорено дорослішати, правда, в свій дуже оригінальний спосіб – розбиває свинку-скарбничку і йде до повій. Зрозумівши, що не потрібний в цьому світі нікому, з притаманним дорослим раціоналізмом, пропонує пану Ібрагіму себе всиновити.
Три речі стали для Момо (Мойсея) свого роду потрясінням. Перше – це старший брат, якого ніколи не існувало, але якого батько завжди ставив у приклад. Друге – танець дервішів, завдяки якому хлопець звільнився від образи на матір за те, що покинула його ще немовлям, і на батька, що так безглуздо звів рахунки з життям. Третє – сам Коран – Книга, що робила пана Ібрагіма мудрим і розважливим, і яку Мойсей так і не осягнув до кінця.
«Коран корисний для душі! − навчав Момо пан Ібрагім і додавав. – Книжка не відкриє життя людині, якщо Бог не зробить цього безпосередньо».
Повість найпопулярнішого у світі французького письменника, драматурга і сценариста – автора відомого твору «Оскар і рожева пані» − не прагне заглибити читача в релігійні проблеми, чи в проблеми релігійного вибору. Як стверджує сам автор, його книжки не для широкої аудиторії, не на теологічну тематику, але в них завжди присутній Бог. Легко й доступно, без зайвих описів та порівняльних зворотів, повість пробуджує особливі відчуття, торкає в душі щось сокровенне. Підліток невимушено розповідає про своє поступове пізнавання життя і світу, поруч з таким життєво мудрим філософом, як шанувальник Корану – пан Ібрагім.
Переживши смерть свого наставника, друга і благодійника, Мойсей повертається автостопом із Золотого Півмісяця (Турції) до Парижа, де стає правовірним мусульманином, порядним сім’янином, успадковує крамницю пана Ібрагіма і навіть налагоджує стосунки з матір’ю.
І не важливо яка Свята Книга в твоїх руках. Важливо зрозуміти, що сенс життя у всепрощенні, щоб, зрештою, відповісти на одне запитання: хто ти?
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
