Re: цензії
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Re:цензії
Театр у театрі
Жан Жене. Покоївки: п’єса / Перекл. із франц. Юрія Покальчука. – Львів: Кальварія, 2002. – 128 с.
Цей відгук-роздум – адресний – здебільшого до читачів юнацького віку. Передусім, заклик: не залишаймо поза увагою твори європейських авторів, що не входять до переліку хрестоматійних. І загалом: читаймо сучасну європейську літературу, вона нам не чужа. Україна була, є і буде невід’ємною часткою строкатої Європи. Тож, це – і наша література. Щоб краще зрозуміти себе, читаймо шведів, англійців, поляків, німців, французів…Ми є самобутні у соціокультурному просторі розмаїтої цілості.
У цьому плані пропонований твір «найзагадковішого» класика французької літератури ХХ століття вартий уважного аналітичного й синтетичного розгляду та осмислення. Зокрема читачам-початківцям саме на цьому творі можна набути навичок знаково-символічного бачення, тобто сприймати ті чи інші образи, вчинки, діалоги, конфлікти тощо як такі, що представляють щось значно ширше і глибше…
У творі йдеться про взаємини двох сестер-покоївок, їхній негідний вчинок щодо Мадам та її коханця. Але проста фабула як елемент форми тримає вартісне й глибокодумне смислове наповнення. А лексико-стилістичний складник потребує особливої читацької уваги. У настановчих ремарках «Як грати «Покоївок» автор зауважує: «Крадькома. Ось слово, яке спадає мені на думку. Обидві акторки в ролях Покоївок повинні грати, ніби ховаючись від чогось… Акторки повинні постійно стримувати свою жестикуляцію… Було б добре, якби іноді вони ходили навшпиньках… Голоси також часом повинні звучати, ніби підвішені чи надтріснуті».
Можна спробувати подивитися на мізансцени як на символи, що репрезентують процеси в сучасному українському соціумі: у надскладній ієрархічній споруді – безліч подібних мікроспоруд, де є господар (Мадам) і обслуга (покоївки). Перші й другі потребують одне одного, але ж щирості, чесності, правдивості, порядності тощо в їхніх взаєминах годі й шукати.
Як у сценічному творі, так і в житті, обслуга заздрить, плете інтриги, навіть готує підступне вбивство своєї патронеси, аби самій не бути викритою: «Клер: …Подумай, що сьогодні ввечері Мадам буде свідком нашого сорому… Ні. Буду і я мати свою корону! Я буду отруйницею, якою ти не зуміла стати. Тепер я тебе пересилю». А наші новини в соцмережах і на ТБ рясніють повідомленнями про подібне у значно масштабніших змаганнях…
Є тут і образ в’язниці, куди потрапляє обмовлений покоївками Мсьє: «Мадам: Заарештували, Соланж! За-а-ре-шту-ва-ли! І він у жахливих умовах!..» Так само, про умови наших українських СІЗО і в’язниць є чимало інформації, здатної загнати у стан глибокої депресії людей, звиклих до нормальних умов.
Хіба ж лайка-гризня покоївок через те, що не вдалося напоїти Мадам отруєним липовим настоєм (!), не є знаковою мініатюрою грандіозних «розборок» щодо підступів, провокацій, вбивств спецслужбами сусідньої країни чи їхніми найманцями тих, хто вже «сіграв свою роль?..» А по тому точаться дебати, дипломатичні перепалки, парламентські слухання, міжпартійні чвари та ін.
Насамкінець, внаслідок провалу планів позбавитись Мадам і водночас під впливом страху бути притягненою до кримінальної відповідальності, одна з покоївок на ймення Клер випиває той трунок і вбиває себе. Паралелів із подідними розв’язками заплутаних вузлів, створених кримінально-олігархічними кланами – більш ніж достатньо.
Та на додаток до всього викладеного, слід узяти до уваги суто театральну природу цього твору Жана Жене («дива ХХ сторіччя» – Юрій Покальчук), який, маючи колосальний (у т.ч. й кримінальний) життєвий досвід, як ніхто інший знав не з теорії, а з практики, загальновідому істину: «життя – театр…».
У «Покоївках» маємо театр у театрі, бо героїні (вони ж і акторки) – грають, грають, грають, зрештою втрачаючи відчуття межі між реальністю життя й віртуальністю сценічного простору. Можливо, психіатри мають фахове роз’яснення ситуації, коли про людину кажуть: «загрався».
Тож, твір Жана Жене «Покоївки» вартий уваги вдумливої української молоді.
І останнє: цю книжку, що побачила світ завдяки видавництву «Кальварія», насправді приємно взяти в руки – за всіма поліграфічними показниками це – європейський рівень книжкової продукції. Читаймо й насолоджуймося!
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
