Re: цензії

06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагент
Світло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
06.04.2026|Віктор Вербич
У парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
05.04.2026|Вікторія Фескова
Архітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
02.04.2026|Ігор Зіньчук
Війна, яка стосується кожного
30.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Слово його вивершується, сіється, плодоносить…
25.03.2026|Анастасія Борисюк
Чи краще озирнутися й не мовчати?
Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса

Re:цензії

06.04.2026|10:52|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагент

Світло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)

Світло мого Різдва: коротка проза / упоряд. О. Козинець. – К.: Видавництво Ліра-К, 2026. – 280 с.

У часи, коли зовнішній світ часто здається холодним і тривожним, література бере на себе роль терапевта. Збірник «Світло мого Різдва» – саме той випадок, коли книжка стає не просто набором текстів, а «великим різдвяним орга́ном», де кожен голос додає свою унікальну ноту до загальної симфонії надії.

На сторінках цих оповідань кожен читач неодмінно впізнає себе: свою втому від буденності, тиху надію та непереборне бажання радості, що пульсує в серці попри все. Це історії про добро, яке завжди повертається, про любов, яка зігріває навіть у найлютіші морози, та про маленькі дива, народжені з віри, що стають видимими лише тоді, коли ми готові відкрити душу назустріч світлу.


Творче коло: хто і як творив «Світло мого Різдва»

Антологія, що побачила світ у видавництві «Ліра-К», об’єднала 25 сучасних українських авторів. Упорядником виступив Олександр Козинець – письменник, педагог, музикант. Літературною редакторкою – письменниця, педагогиня, волонтерка Ангеліна Олійник.

Це видання – приклад справжньої творчої соборності, адже тексти писалися авторами з різних куточків України та з-за кордону: М. Солтис-Смирновою (м. Вараш), А. Шпилевською (м. Краків), Т. Безушко-Граб (с. Ярмолинці), М. Лелик (м. Київ), Ю. Перегудою (Київ – Краків), Г. Кревською (м. Лубни), А. Олійник (м. Київ), Н. Степанчук (м. Київ), С. Храпчуком (м. Житомир), дуетом Фонруд (Чернівці – Київ), В. Семеняк (м. Тернопіль), П. Пантелеєнком (м. Київ), О. Щирбою (м. Київ), М. Лукашем (м. Харків), Р. Плотниковою (м. Лубни), О. Дяків (м. Заліщики), О. Блажевською (Хмельницький – Київ), Т. Мороз (м. Івано-Франківськ), А. Ваном (м. Київ), О. Курійокі (с. Гродзеве), О. Козинцем (м. Київ), Г. Коназюк (м. Київ), Н. Бурянчик (м. Миколаїв), С. Грифоном (м. Київ), Ю. Рибкою (м. Вараш).

Часові межі збірки охоплюють цикл зимових свят – від Дня святого Миколая до Нового року та Різдва. Це робить книжку ідеальним супутником для сімейних читань протягом усього зимового періоду. Така послідовність створює ефект безперервного святкового мерехтіння, де кожна розповідь – це окремий вогник на великій мапі української зими. Автори майстерно доводять, що кругообіг людяності не знає кордонів, а щира прихильність здатна розчинити найважчу втому. Це нагода зупинитися й почути себе. Саме в такій тиші народжуються справжні зміни та з’являється та сама щира радість, якої нам усім зараз так бракує.


Сюжетні обрії: від вокзальних перонів до родинної куті

Головна сила збірки — у різноманітності досвідів. Диво тут не обов’язково є казковим чи магічним; воно часто побутове, але від того не менш значуще. Автори розповідають історії людей, які зустрічають свята:

– у дорозі (на вокзалах чи в потягах);

– у лікарняних палатах;

– у затишному родинному колі;

– на чужині, далеко від дому.

Такий підхід дозволяє кожному читачеві знайти в книзі відображення власного життя. Є тут і запах куті, і колядка, яка не стишується навіть у часи знеструмлення, і домашні улюбленці, й віра в Миколая. Тут щемкі та жартівливі, ледь іронічні й беззахисно світлі історії торкаються серця та залишають після прочитання відчуття справжнього затишку.

Свідомо не хочеться зупинятися на аналізі конкретних сюжетів, адже кожна історія – це особливий, інтимний голос автора, що звучить саме «для своїх». Будь-який переказ ризикує стати чимось більшим, аніж просто спойлером: він може порушити ту тонку тишу, у якій читач має сам почути звернення саме до себе.


Світло всередині нас: філософія збірки

«Світло мого Різдва» – це не «штучна казка», зіткана із оповідань, адже автори намагалися знайти баланс між болем реальності та надією. Це книжка про те, що Різдво – це не дата в календарі й не декорації, а внутрішнє світло, яке знаходить нас навіть тоді, коли ми стомлені чи зневірені.

Це чесна розмова про те, як залишатися людиною, коли навколо завірюха – і кліматична, і життєва. Автори не обіцяють миттєвого зникнення проблем, але дарують відчуття плеча, нагадуючи: наше спільне світло здатне розрізати будь-яку темряву, якщо ми не боїмося ділитися його теплом

Упорядник Олександр Козинець створив проєкт, який допомагає зупинитися, почути себе та помітити красу в дрібницях. Це видання – своєрідний маніфест того, що світло неможливо загасити, поки ми тримаємося разом.


Чому варто обрати «Світло мого Різдва»?

Збірка буде цікавою як дорослим, так і дітям (рекомендований вік для деяких розділів – 16+, проте більшість текстів підходять для затишного сімейного кола). Це книжка-терапія, яка нагадує: дива стукають у ті двері, де на них справді чекають.

Кому варто прочитати:

– тим, хто шукає затишне читання для зимових вечорів, щоб уповільнити біг часу й просто побути в моменті «тут і зараз»;

– шанувальникам сучасної української короткої прози, які цінують щирість, влучне слово та розмаїття авторських стилів;

– усім, хто вірить, що світло завжди перемагає темряву, і потребує маленького паперового підтвердження цієї істини, яке завжди буде під рукою».

«Світло мого Різдва» нагадує: справжні дива народжуються з простих жестів турботи й тепла, а найцінніший подарунок — це відчуття спільності. Книжка стає тихим свідченням того, що світло завжди знаходить шлях крізь темряву, якщо ми готові його прийняти й передати далі.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
17.03.2026|10:45
У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
11.03.2026|18:35
«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026


Партнери