Re: цензії

22.04.2024|Ігор Чорний
Розтікаючись мислію по древу
08.04.2024|Ігор Чорний
Злодії VS Революціонери: хто кращий?
Леді й джентльмени, або «Лондонські хроніки» Місіс К
03.04.2024|Марта Мадій, літературознавиця
Фантасмагорія імперського пластиліну
28.03.2024|Ігор Чорний
Прощання не буде?
20.03.2024|Наталія Троша, кандидат філологічних наук
Світиться сонячним спектром душа…
У роздумах і відчуттях
20.03.2024|Валентина Галич, доктор філологічних наук, професор
Життєве кредо автора, яке заохочує до читання
20.03.2024|Віктор Вербич
Ніна Горик: «Ми всі тепер на полі битви»
18.03.2024|Ігор Зіньчук
Кумедні несподіванки на щодень

Літературний дайджест

Марія Матіос показала, «из какого сора растут стихи, не ведая стыда»

Чесно кажучи, голова довго противилася читанню нової книжки Марії Матіос «Кулінарні фіглі» (Л.: Піраміда, 2009). Думалося: та це ж, либонь, кон’юнктурний дубль давнішого видання «Фуршет від Марії Матіос» (Л.: Кальварія, 2002) — видавці просто вигадали штучний інформ–привід, аби затримати клієнта на ринку.

А тут іще навмання відкрив «Фіглі» й одразу побачив звернення авторки до «свого незрадного Читача». Авжеж, маркетинг категорично забороняє надовго лишати цього читача поза новинками від кумирів...

Та водночас нашіптувала інтуїція: ти ж знаєш, що Матіос завжди інша, аніж сама себе презентує публіці, — читай, не пошкодуєш. Інтуїція не зрадила. Читання виявилося приємним та евристичним: відома письменниця таки постала іншою.

 

 

Хазяйці (свого життя) на замітку

Звичайно, у книжці є кулінарні родзинки від пані Марії — і то цілком ексклюзивні страви, де інгредієнти часом «тонкі, як шкірка немовляти, легкі, як дівоче слово, м’які, як груди зрілої жінки». Але це аж ніяк не авторський варіант бестселеру кількох поколінь — «Книги про смачну й здорову їжу». Власне, «Фіглі» цілком можна рекомендувати й особам, геть позбавленим кулінарного чуття. Якщо подумки вилучити з книжки власне рецепти, вона, хоч як дивно, не розпадеться, а лишиться цілісним літературним твором — вервечкою есеїв Монтеньєвого типу.

Звичайно, частина цих «есе­їв» смакує ситуаціями застілля. А це, нагадаю, одна з небагатьох вічних тем світової літератури взагалі. Твори, де не знайти соковитих описів «прийому піщі», — у переважній меншості. Згадаймо лишень маленький шедевр Жванецького, де описано приготування та споживання недільного сніданку, — це ж віртуозний зразок оп–арту! Матіос не шкодує на свої описи «словесного адреналіну» і помітно наближається до такого ж високо ілюзійного рівня. Додаткової пікантності її застіллям додають учасники — відомі постаті сучасного літературного процесу.

Але й описи застіль — не головне у «Фіглях». Психологам відомо, що спільна трапеза — це один із найвищих ритуалів взаємодовіри. Норма етикету — знімання капелюха за столом — тягнеться з прадавніх часів. Тоді за капелюха правив шолом, без котрого людина ставала украй вразливою. І не завжди таке відверте демонстрування лояльності миналося: легко пригадати чимало історичних бувальщин, коли довірливих гостей вирізали до ноги під час званих бенкетів. Отже, з давніх–давен їжа (точніше, ритуал її спільного споживання) розглядалася як ефективна зброя.

Саме так дивиться на кулінарію і Марія Матіос — як на дієвий засіб у нескінченній гендерній борні. «Відступати нікуди: позаду — сім’я, попереду — суперниці... Отож, мої голубки, закачуйте рукави і беріться за роботу. Місити тісто усе ж легше, ніж місити в собі сльози в нерадісному шлюбному житті».

Часто (а краще сказати — чи не щоразу) авторка виходить далеко за межі рецептів кулінарної маніпуляції мужчинами. Аж так далеко, що іноді сягає протилежного полюсу чоловічих пристрастей — футболу. «Не заокруглюйте очей, моя пташко! Ви, як справжня жінка біля справжнього чоловіка (а справжній чоловік — це той, що не може обходитися без авантюри, жінки, політики і футболу), повинні легко оперувати поняттями, які цікавлять чоловіка. Вашого».

Відтак стає зрозумілою головна підсвідома спонука усієї книжки: треба «уважно жити». Бо саме за такої постави «кожна людина має стільки радості в житті, скільки вона сама її вигадає, а потім утримає в своїх руках».

Утім сама авторка — як завжди у прямих публічних зізнаннях — лукаво спрощує пояснення своїх дій. Виходить, що «Фіглі» вона написала лише тому, що «у мене також подеколи болить голова від моїх сюжетів — і тоді я рятуюся трьома на світі речами: квітами, кухнею і спілкуванням із родиною». Але те, як і які запитання вона ставить у тексті, які байки оповідає і в який спосіб займається кухонним «рукопрікладством», свідчить про значно глибші речі, про речі архетипічні. Знавець цієї штуки американка К. Естес — значить: «Искусство задавать вопросы, искусство сказок, искусство рукоделия — в процессе всего этого что–то создается и это что–то — душа. И всякий раз, когда мы питаем душу, она обязательно подрастает» (Кларисса Пинкола Эстес. Бегущая с волками. Женский архетип в мифах и сказаниях. — К.: София, 2002).

Таким чином, «Фіглі» — це документ зростання письмен­ницької душі. Свого роду звіт про перемоги у війні проти сучасної «культуры мертвых женщин» — «чтобы вывести нас из созерцания дерьма на собственном дерьме» (К. Естес). У нинішній нашій літературі рідко зустрінеш такий рівень авторської невимушеності, безпосередності та розкутості, які водночас надійно тримаються смаку і стилю. Навіть тоді, коли йдеться про ризиковані поради: «Нетривало побували стрімголов — і досить. Вкусили забороненого плоду, скуштували його смак? Правда, нічого особливого? Так собі. Вдома — смачніше. І, люба моя, не картайте себе даремно: людина, а токмо жінка, навіть найповажніша і най–най, повинна в житті зазнати всього! І злодійства у тому числі. На те воно життя, щоб пізнавати його глибини і вершини».

До всього, у «Фіглях» уперше знаходимо обдумане самовизначення творчої матриці М. Матіос: «Невигадані історії невигаданих людей... дали мені вміння узагальнювати чужий досвід за допомогою слова; застерігати інших, жаліти, страждати, протестувати з ними, дошукуватися мотивації вчинків, виправдовувати, але неодмінно любити їх усіх — чесних і безсовісних, слабких і сильних, зрозумілих і не дуже».

Томографія незбагненного

Водночас із «Фіглями» вийшла ще одна книжк­а М. Матіос: Чотири пори життя (Л.: Піраміда, 2009) — збірка ранніх повістей, яка також додає до і без того різнофокусного портрета письменниці. По–перше, видно, що вона щасливо уникла школярського зациклення на різних «пубертатних прищах». Як пише теоретиня феміністичної літератури Л. Таран, «стосунки із чоловіками є визначальним моментом буття дорослої істоти жіночої статі» (Людмила Таран. Жіноча роль. — К.: Основи, 2007). Так–от, від самого початку свого письменства пані Марія вже була «дорослою істотою».

По–друге, порівняння цих ранніх творів з останніми засвідчує, як рішуче авторка впоралася із колишньою багатослівністю та претензією на всезнання, а головне — обрала зовсім інший шлях письма: не пояснювати, а показувати. Утім, навіть ці, умовно кажучи, «багатослівні» перші повісті є набагато читабельніші за основний масив нинішньої молодіжної прози.

По–третє, ясно, що образ Матіос як «упівського літописця» (що мимоволі сформувався після найтиражніших її книжок «Солодка Даруся» та «Нація») є хибним. Її магістральна тема, як сказала би Л. Таран, — «дискурс звільнення» жінки від «травм набуття свідомості». Тобто, самоцінна жіноча «автотематична творчість». І під цим ракурсом очевидно, що поки головною зупинкою на тій магістралі є «Щоденник страченої» (Л.: Піраміда, 2005). А тексти «Чотирьох пір життя» — талановиті ескізи і до цього «Щоденника», і до «Бульварного роману» (Л.: Піраміда, 2003), і до «Мами Маріци» (Л.: Піраміда, 2008). А деякі вельми цікаві авторські погляди виразно чекають на майбутні романи.

Наприклад, літератку–початківку вже тоді хвилювала проблема повноколірного жіночого буття — «жити не так, ніби п’єш дистильовану воду». Вона уважно приглядається до жінки, котра наважилася позбутися звички жити за умов, де «все було чорне і несмачне» і «щоразу жахалася, бачачи, як старіє в ній радість». Та письменниця з острахом зауважує, що бунтівниці потрапляють у пастку: «Билися головами об стіни від розпуки й летіли, безпам’ятні, в обійми». Так у творчості М. Матіос виникає проблема залежності від чоловіка, котрий хоч і заспокоює жінку, пропонуючи їй «вина радості», а проте це вино — «як опій». К. Естес називає цей синдром «искушение обрести безопасность» — і Матіос у пізніших творах неоднораз «досліджує» цю контроверзу. Часом, як–от у «Москалиці», — доходячи категоричних висновків: «Не вір — не втратиш».

«Чотири пори життя» — це суцільний читацький подив–захоплення тим, як натоді геть молода авторка оперує надскладними психологічними станами, опанувати котрі не дано й багатьом досвідченим літераторам. Насамперед, це спроба збагнути незбагненну, здається, природу жінки. Незбагненну, бо чи не кожної миті вона — взаємовиключна. Як, приміром, ось тут: «Нарешті я вільна від себе. Отут і з ним». А з того висновується і потреба збагнути чоловіка–партнера. У ранньої Матіос цих типів ціла колекція. Скажімо, такий: «Я — хакер жіночої психології. Я спочатку шукаю помилки у програмі, потім обдумую шляхи проникнення в неї, а далі — перепрограмовую жінку на свій лад» (пізніше, у «Бульварному романі» цей тип трансформується у «чоловіка, що комбінує жінку для любови»).

Є в цій книжці сюжет, де жінка, що загинула, спостерігає за нашим світом із позасвіття. У такому ракурсі все виглядає ніби по–іншому, героїня сумує та шкодує за втраченими можливостями, аж раптом — «повернувшись, прожила би зовсім інше життя... але як я його прожила би? І хто мені не давав жити по–іншому?» Клариса Естес сформулювала би суть проблеми трохи інакше: «Что во мне должно умереть, чтобы я сумела полюбить?» Можливо, це тема нового роману Марії Матіос?

Костянтин Родик



Додаткові матеріали

26.10.2009|11:55|Новинки
Марія Матіос. «Кулінарні фіґлі»
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери