
Re: цензії
- 03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро«Був на рідній землі…»
- 02.09.2025|Віктор ВербичКнига долі Федора Литвинюка: ціна вибору
- 01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиОдухотворений мегавулкан мезозойської ери
- 25.08.2025|Ярослав ПоліщукШалений вертеп
- 25.08.2025|Ігор ЗіньчукПравди мало не буває
- 18.08.2025|Володимир Гладишев«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
- 12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПолтавська хоку-центричність
- 07.08.2025|Ігор ЧорнийРоки минають за роками…
- 06.08.2025|Ярослав ПоліщукСнити про щастя
- 06.08.2025|Валентина Семеняк, письменницяЧас читати Ганзенка
Видавничі новинки
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
- Мар’яна Копачинська. «Княгиня Пітьми»Книги | Буквоїд
- "Моя погана дівчинка - це моя частина"Книги | Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Література на експорт-2017: українські книжки в іноземних видавництвах
Якщо перекладацьку діяльність українських видавництв завжди оцінюють по заслузі, то їх спроби вийти на іноземний ринок, як правило, залишаються непоміченими.
Та все ж наші видання (особливо, дитячі) користуються популярністю за кордоном, наші письменники стають бажаними гостями на іноземних літературних фестивалях, а видавництва активно продають права на книжки колегам-іноземцям. Читомо розпитало українських видавців про те, в яких країнах світу можна буде зустріти книжки « made in UA » у 2017 році.
Активним продажем прав на свої видання вже не перший рік займається київське видавництво «Нора-друк». У 2016 році у Франції вийшли друком дві книжки про Чорнобиль: «Оформляндія або прогулянка в Зону» Маркіяна Камиша та «Аномальна зона» Андрія Кокотюхи. Права продані за сприяння міжнародної літературної агенції «Astier-Pécher Literary & Film Agency» й особисто завідувачки кафедрою українських студій в Паризькому інституті Східних мов INALCO Ірини Дмитришин. Права на видання роману «Оформляндія або прогулянка в Зону» також продали італійському видавництву «KEller Editore».
У 2017 році в американському видавництві «Dalkey Archive Press» очікують вихід роману про майбутнє «Червона зона» Артема Чапая.
«На переговорах агенти та видавці запитують про романи з української історії. Це має бути серйозний літературний твір, обсягом 280 – 300 сторінок, але поки що в нашому видавництві нема такої книжки, хоча ми сподіваємося, що автори напишуть», – додає Елеонора Сімонова, директорка видавництва «Нора-друк».
Видавництво «Основи» почало займатися міжнародною діяльністю в 2015 році. Замість того, щоб продавати права на свої видання, «Основи» знайшли собі іноземного дистриб’ютора. І це не дивно, адже книжки планують видати англійською мовою, а отже вони будуть готові до світових мандрівок.
« Перший вагомий успіх – німецьке видавництво «Dom Publishers» стало дистриб’ютором книги «Decommunised: Ukrainian Soviet Mosaics» ще до її виходу (книга вийде навесні 2017 року – Читомо) . Вони купують у нас 1 000 примірників для продажу по всьому світу. Також велика перевага цієї співпраці в тому, що німецьке видавництво допомагає нам з редактурою тексту, оскільки книга вийде виключно англійською мовою. Разом з ними ми друкуємо весь наклад у друкарні в Китаї, з якою вони співпрацюють вже 13 років. «Dom Publishers» також погодились стати дистриб’ютором нашої англомовної версії видання «Мистецтво українських шістдесятників» («Art of the Ukrainian Sixties») та наступних книг про мистецтво й архітектуру», – розповіла PR-менеджерка видавництва Оксана Піддубна.
Наполеглива праця на міжнародній арені «Видавництва Старого Лева» приносить свої результати – із понад 30 міжнародних проектів «ВСЛ» із продажу прав закордон вже вийшли 19 книг. Останнім у 2016 році з’явилось китайське видання книжки Романи Романишин та Андрія Лесіва «Зірки та макові зернята» («Petrel Publishing House»).
У 2017 році чекають на вихід чеською мовою роману «Фелікс Австрія» Софії Андрухович (у 2016 він вийшов у австрійському видавництві «Residenz-Verlag») та книжки «Зубр шукає гніздо» Оксани Були.
Китайською мовою у 2017 році вийдуть «36 і 6 котів» Галини Вдовиченко з ілюстраціями Наталки Гайди, «Війна, що змінила Рондо» творчої майстерні «Аґрафка» та «Хто росте у парку» Катерини Міхаліциної з ілюстраціями Оксани Були.
На 2018 рік у Китаї заплановані видання «140 децибел тиші» Андрія Бачинського (книжка також вийде в Словенії) та «Марта з вулиці Святого Миколая» Дзвінки Матіяш.
« Все більше і більше українських видавців відвідують міжнародні книжкові виставки, – ділиться спостереженнями менеджер з авторських прав «Видавництва Старого Лева» Іван Федечко. – І це чудово. Адже, якщо хочемо бачити українські книги перекладеними і виданими в інших країнах, то допомогти у цьому можуть лише постійна активна участь у міжнародних процесах видавців та авторів, а також підтримка культурних інституцій.
Також важливо знайти на закордонному фронті свого союзника – людину, якій ваша книжка подобатиметься настільки ж сильно, як і вам. Загалом ринок прав дуже цікавий: на кожен товар може знайтись свій покупець. Але серед тенденцій, як на мене, варто виділити зростання популярності дитячого non-fiction, а також «проблемних» видань для дітей, у центрі яких – серйозні теми, як до прикладу книжка «Війна, що змінила Рондо» творчої майстертні «Аґрафка».
Загалом 12 книжок «Видавництва Старого Лева» вже вийшли чи з’являться протягом 2017 року в іноземних видавництвах:
«Зірки і Макові Зернятка», творча майстерня «Аґрафка» (Романа Романишин, Андрій Лесів): Франція, Аргентина, Південна Корея, Китай, Словенія ;«Війна, що змінила Рондо», творча майстерня «Аґрафка» (Романа Романишин, Андрій Лесів): Словаччина, Франція, Південна Корея, Польща, Китай ;«Хто зробить сніг», Тарас Прохасько, Мар’яна Прохасько (ілюстрації – Мар’яна Прохасько): Південна Корея, Китай, Латвія, Словаччина;«Куди зникло море», Тарас Прохасько, Мар’яна Прохасько (ілюстрації – Мар’яна Прохасько): Китай, Латвія ;
«Як зрозуміти козу», Тарас Прохасько, Мар’яна Прохасько (ілюстрації – Мар’яна Прохасько): Китай; «Казка про Майдан», Христина Лукащук: Франція;
«36 і 6 котів», Галина Вдовиченко, ілюстрації – Наталка Гайда: Китай; «Зубр шукає гніздо», Оксана Була: Чехія; «Хто росте у парку», Катерина Міхаліцина, ілюстрації – Оксана Була: Китай; «140 децибел тиші» Андрій Бачинський: Китай, Словенія; «Марта з вулиці Святого Миколая», Дзвінка Матіяш: Китай; «Фелікс. Австрія», Софія Андрухович: Австрія, Чехія.
Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» цього року підкорило Піднебесну. Видавці підписали угоди на видання 21 книжки, і разом з тим Китай символічно став 21-ю країною, в якій з’являться книжки провідного дитячого видавництва України. Першими виданнями, що вийшли друком у Китаї стали три дитячі книги з ілюстраціями Владислава Єрка: «Снігова королева», «Кресало» та «Маленький принц».
22-ю країною, яка придбала права на своєрідну візитну картку видавництва – «Снігову королеву» – стала Хорватія.
«Видавництво Анетти Антоненко» продало ліцензії на дві книжки, які з’являться протягом наступних двох років:
роман «Російський сюжет» Євгенії Кононенко – для британського видавництва «Glagoslav»;збірка повістей «Миротворець» Любка Дереша – для вірменського видавництва «Antares».
лія
Юлія Клебан
Коментарі
Останні події
- 10.09.2025|19:24Юліан Тамаш: «Я давно змирився з тим, що руснаків не буде…»
- 08.09.2025|19:3211 вересня стане відомим імʼя лауреата Премії імені Василя Стуса 2025 року
- 08.09.2025|19:29Фестиваль TRANSLATORIUM оголосив повну програму подій у 2025 році
- 08.09.2025|19:16В Україні з’явилася нова культурна аґенція “Терени”
- 03.09.2025|11:59Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
- 03.09.2025|11:53У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
- 03.09.2025|11:49Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
- 02.09.2025|19:05«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
- 27.08.2025|18:44Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025
- 25.08.2025|17:49У Чернівцях відбудуться XVІ Міжнародні поетичні читання Meridian Czernowitz