Re: цензії

Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає

Літературний дайджест

Директорка видавництва "Наш формат": ми намагаємося видавати книги для кожного

Директорка видавництва "Наш формат" Ілона Замоцна в ефірі Радіо Промінь розповіла про діяльність видавництва та чи є популярними нехудожні книги в Україні.

Який формат "Нашого формату"?

— "Наш формат" — це книги нехудожні. Ми видаємо non-fiction, ми намагаємося видавати книги для кожного. Часто люди думають, що книжка має бути чимось легким, розважливим, а нехудожні книжки – це щось складне. І це неправильно. Ми намагаємось переконати, що нехудожні книжки розвивають, розважаючи. Це легке сприйняття, і при цьому вище розвиваєтесь.

Як ви обираєте, яку книгу перекладатимете українською? 

— Насамперед, є міжнародні рейтинги. Те, що популярне у світі, те стає популярним в Україні. По-друге, є запит читачів. Ми спілкуємо з нашими читачами з соцмережах, на фестивалях. У нас на сайті є форма, яку можна заповнити і запропонувати книжку, яку книжку хочеться прочитати українською і чому саме ви її рекомендуєте для перекладу українською мовою. У нас також є редакційна нарада. Ми створюємо довгі листи голосування, потім короткі листи голосування. Ми таємно голосуємо, потім ми збираємося на нараду і обговорюємо, чи варто перекладати. Тобто це достатньо тривалий процес.

А які книжки просили перекласти ваші читачі? 

— З останнього я пам’ятаю книжку про спорт, по біг. Автор — Джурек. І перекласти цю книжку нам пропонували кілька разів. Значить, є запит. Ми вже надіслали пропозицію, отримали підтвердження і віддали її в переклад.

Чи є у тебе книга, яку ти хочеш прочитати українською?

— Українською я хочу прочитати книжку про подорожі. Зараз ми активно підбираємо книжки про подорожі. Ми обрали одну книжку про скандинавські країни, і я дуже хочу, аби ми її видали. 

Згідно з статистикою Центру Разумкова за 2018 рік, кожен третій українець не прочитав жодної книжки за рік. Ти погоджуєшся з цим? 

— Погоджуюсь, тому що середній тираж наших книжок 2,5-3 тисячі, а в Україні живуть від 30 до 41 мільйона.

І тому ви влаштовуєте гаражні розпродажі?

— Так. Люди часто говорять, що вони не купують книги, бо це занадто дорого. І тому ми влаштовуємо такі гаражні розпродажі, намагаємось максимально про них інформувати всіх, що тут можна купити книжки дешевше.

Ви публікуєте багато іноземних авторів, а який відсоток українських авторів у вас з’являється? Чи є у вас квоти?

— Квот у нас немає. Ми з радістю будемо видати українських письменників, але ми видаємо нехудожню літературу. І українців, які пишуть non-fiction, насправді дуже мало. Вони просто ще не навчилися це робити, вони зараз вчаться. Тому ми працюємо з близько десятком українських авторів, які пишуть для нас книжки non-fiction. Зараз у нас в портфелі є дві книжки: "Військо-морська міць" Максима Паламарчука та "Тут клює" українського інвестора Дмитра Томчука.

 

 

 

 

 

 

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери