Re: цензії

11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
07.04.2026|Ірина Коваль
На межі нового народження
07.04.2026|Надія Єриш
Лютий, який досі триває
06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагент
Світло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
06.04.2026|Віктор Вербич
У парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії

Літературний дайджест

18.12.2013|22:47|Gazeta.ua.

"Хто прочитає Карпенка-Карого, зрозуміє, що Янукович – суто український президент" - Михайло Бриних

17 грудня о 18.00 у вінницькій книгарні "Є" відбулась презентація книг Михайла Бриниха "Шидеври вкраїнської літератури" та "Шидеври світової літератури".

Обидві написані суржиком. В них йдеться про відомих письменників та їх твори. Сам Бриних жартує, що це хрестоматія з цікавинками.

Як повідомив автор, в книгах немає якихось унікальних, викопаних в архівах даних. Але подача матеріалу та деякі нюанси з життя письменників заохочують до прочитання.

"В "Шидеврах вкраїнської літератури" намагався розвіяти міф про універсальність страждання і недолі нашої літератури. Навіть у найбільшої "плакси", "ревуна" Панаса Мирного все відбувається на рівні фіксації трагедії. Хто прочитає Карпенка-Карого, зрозуміє, що Янукович – суто український президент. Все під себе і побільше. А "Кайдашеву сім´ю" Нечуя-Левицького я постійно бачив в дитинстві в нашому будинку на три родини. Згадую, що навесні було заведено підживлювати городи людським лайном. От вже розмерзлося, але всі чогось чекають. І тільки хтось вивісить велике прання, починається: черпають і носять. "Нечуй-Левицький відпочиває" - казав мій батько", - розповів він.

Читачі цікавились, чи можна знайти Бриниха у соцмережах і чи активний він користувач.

"В мене є свій акаунт, але я рідко заходжу туди. Інтернет – це засіб швидкого поширення інформації. Там неважливо, який ти комент напишеш – професійний чи ні. Головне – вчасно. Це просто треба сприйняти, як даність, але не заглиблюватись. Та я не ведусь на переписки в соцмережах. Визнаю тільки живе спілкування. Чесно кажучи, і з людьми рідко спілкуюсь. Більше – з тваринами. У мене є 5 котів, і у кожного свій характер, я своя мова. Іноді я уявляю, що мої тексти пише хтось з них", - посміхнувся письменник.

Письменник зізнався, що ніколи не перечитує свої книги.

"Мені книга цікава, поки я її пишу. Потім зразу втрачаю до неї інтерес. Якось так, що сам процес мені подобається більше, ніж результат. Письменником захотів стати у 15 років. Подивився фільм "Діти капітана Гранта" сподобалось, як Жюль Верн пером виводив букви. Сказав батькам, що буду письменником і мені потрібна друкарська машинка. До цього і читав мало. Але щоб самому стати письменником, слід знати рідну літературу", - зауважив Бриних.

Невдовзі планує створити ще по одному тому "Шидеврів"


Тетяна ЩЕРБАТЮК



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»


Партнери