Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Головна\Події\Культура

Події

Українські ілюстратори. Наталія Дерев’янко

Продовжуємо огляд сучасних українських ілюстраторів, який, у вигляді міні-абетки, склала Оксана Кришталева. Сьогоднішня героїня Наталія Дерев’янко.

Книжки із розкішними барвистими ілюстраціями супроводжують мене з дитинства. Не віддаю їх нікому. Буває, натраплю вдома на якусь книжку, яку читала ще малою, і виникає так багато спогадів, пов’язаних і з книжкою, і з текстами, і з власним фантазуванням, і з мандрівками центром Львова, який тоді був мені більше казковим, аніж реальним містом… адже я тут народилась і перших 13 років свого життя прожила у центрі.

Книжки із розкішними барвистими ілюстраціями супроводжують мене з дитинства. Не віддаю їх нікому. Буває, натраплю вдома на якусь книжку, яку читала ще малою, і виникає так багато спогадів, пов’язаних і з книжкою, і з текстами, і з власним фантазуванням, і з мандрівками центром Львова, який тоді був мені більше казковим, аніж реальним містом… адже я тут народилась і перших 13 років свого життя прожила у центрі.

Хтозна – можливо, саме завдяки цим книжкам я і сама тепер пишу та неприховано захоплююсь чудовими ілюстраціями. А хто їх створив? Соромно – донедавна не змогла б назвати і п’яти сучасних українських ілюстраторів. А їх же так багато, талановитих, працьовитих і неповторних. Про них не так часто пишуть і ще більше не говорять. А вони ж працюють, живуть і творять поруч із нами.

І от – аби хоч якось дослідити цю тему, я вирушила на їхні пошуки – пішки і возом, інтернетом і стежками, які протоптали друзі. Тих, кого знайшла особисто, розпитала про життя і творчість, із багатьма заприятелювала, а про інших знайшла інформацію у світовій павутині.

Знаю, що десь зовсім поруч є інші талановиті ілюстратори, але поки що я з ними не знайома. Та прийде час, і вони також стануть моїми приятелями. Якщо не реальними, то бодай віртуальними. І я вам про них розкажу.

Оксана Кришталева, керівник літературно-журналістської студії «На горищі».

Картини Наталії Дерев’янко повертають нас у дитинство, дарують радість і гарний настрій. На її зворушливі персонажі неможливо не звернути уваги ... біляві дівчатка, янголята, маленькі звірята, кличуть нас у казку, і хочеться піддатися цьому настрою, довіритися і слідувати поклику душі. Наталія – творець дитячих снів, які несуть доброту і душевний спокій.

Співпрацює з видавництвом «Майстер-клас». Викладає дизайн у Класичному приватному університеті міста Запоріжжя.

– Якими були Ваші перші ілюстрації? Хто їх замовив? Як їх сприйняли?

– Я завжди малювала, і картини випадково чи не випадково ставали ілюстраціями. Але першою моєю справжньою ілюстрацією став велетень Пузко. Його замовила українська поетеса Леся Пінчук для однойменної збірки. Пузко – мій улюбленець. Я досі згадую, який він кумедний, як мені не хотілося з ним розставатися. Шкода, що збірка ще не вийшла в світ.

– Які ілюстрації у Вас переважають – до дитячих чи дорослих текстів і чому? Які тексти цікавіше і приємніше ілюструвати чи це не має значення?

– Я люблю казки, і в мене майже всі ілюстрації до дитячих книжок. Є одна збірка поезій для дорослих, виконана в графіці, але це скоріше як виняток. Мені напевне бракує казок в буденному житті, тому я люблю малювати рожеве небо, гарних принцес, чудернацьких тварин, а в цьому дитяча тематика і безпосередність сприйняття мені тільки допомагає.

– Які тексти Ви б відмовились ілюструвати і з яких причин?

– Я рада кожному новому проекту і відмовлялась тільки через брак часу.

– Про оригінали і копії – чи повинні оригінали ілюстрацій залишатись у художника, навіть якщо вони виконані для конкретного замовника і конкретних текстів? І чому?

– В кожному конкретному випадку ми обумовлюємо, кому належать оригінали ілюстрацій. Адже ілюстрації не просто ілюструють певний текст, а виступають повноцінним твором на полотні. А якщо додати, що кожний текст я пропускаю через себе, в результаті чого з’являються речі, характерні для моєї творчості, тому я з радістю експоную ці роботи на виставках.

– Чи легко (цікаво, почесно, корисно і приємно) бути успішним ілюстратором в Україні? Як саме?

– Мені здається, що ілюстратор – це професія, як вчитель, лікар, музикант – відповідальна, а це в нашій країні «і цікаво, і почесно, і корисно і приємно» в лапках. Але однозначно малювати книжки це приємно, тому що потім моя донька на полицях книжкового магазину впізнає мамину книгу і голосно кричить: «Це моя мама малювала!» - а це ну дуже приємно.

 



Додаткові матеріали

04.03.2014|08:56|Події
Українські ілюстратори. Володимир Голозубів
26.02.2014|09:53|Події
Українські ілюстратори. Євгенія Гапчинська
18.02.2014|08:29|Події
Українські ілюстратори. Світлана Балух
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

02.05.2025|13:48
В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
01.05.2025|16:51
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
01.05.2025|10:38
В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
29.04.2025|11:27
«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
29.04.2025|11:24
Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
29.04.2025|11:15
Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата


Партнери