Re: цензії
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
- 05.06.2026|Ганна Клименко-СиньоокПеретин - Перехід - Присутність: Містичні лабіринти прозопису Алли Рогашко
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
- 31.05.2026|Ігор ЧорнийКоли жінці нудно
- 30.05.2026|Віктор Палинський«Війна у лісовій пісні»
- 30.05.2026|Ігор ЗіньчукНова книга поезій Ліни Костенко «Вітер з Марса» – застереження для людства
- 29.05.2026|Василь КузанБезгрішні тексти
- 25.05.2026|Дана ПінчевськаАнімізм як форма поезії, або Дещо про практичні дослідження магії
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Події
Перський чи таджицький – все одно. Як у пісні – «пити чи не пити – все одно
До 130-річчя від дня народження Абулкасима Лагуті
Чимало круглих дат наших письменників, навіть незаперечних класиків, проходять у нас майже (а то й цілком) непоміченими. Біда це чи на біда в теперішніх наших умовах – це вже інше питання. Але про дати круглі чи не круглі варто згадувати, тобто варто згадувати про гідних уваги письменників, коли є відповідна нагода чи прив’язка.
Якщо і про наших рідних українських письменників у контексті відзначення їхніх дат народження чи кончини рідко згадують (але таки згадують та відзначають, чого гріха таїти, та лише вряди-годи), то що вже тоді говорити про письменників зарубіжних, чужомовних. А от я тепер буду говорити і про наших, і про ненаших, і до круглих дат, і не зовсім. Виходячи, зрозуміло, з тієї інформації, якою володію, так би мовити, у швидкому доступі.
От, для прикладу, 4 грудня минуло 130 років від дня народження вельми відомого, хоч і контроверсійного, персо-таджицького (про цю дефініцію ще скажу окремо) поета Абулкасима Лагуті (його ще пишуть – Лахуті, але залишмо тут все ж Лагуті; та й ім’я його деколи подають як Абулкасем). Тож розповім трішки про нього. Хоч я в перському оригіналі читав чимало авторів (коли студентом понад три роки вивчав фарсі-ірані, середньоперську мову, в Яреми Полотнюка), але тих давніших; тож Лагуті читав тільки в перекладах.
Абулкасим Лагуті (по-перськи: ابوالقاسم لاهوتی, по-таджицьки: Абулқосим Лоҳутӣ) – це іранський (перський) і таджицький поет. За «совкових» часів цілий шерег поетів, які писали мовою фарсі, називали персо-таджицькими. Це стосувалося давнішої класичної поезії. До новіших поетів цієї дефініції не застосовували. Тому Лагуті називається іранським поетом, бо ж народився в Ірані (хоч може називатися й перським, бо ж Іран – то прецінь і є Персія; ну, з деяким нюансами, не цікавими зараз у цьому контексті). Але він є і таджицьким поетом, бо жив трохи у Таджикистані, та й мова таджицька – то теж наче фарсі, тобто перська мова, але все ж таджицький варіант перської мови. Словом, щоб не заплутуватися, називатимемо Лагуті й далі іранським (чи перським) і заодно таджицьким поетом. «Замнемо для ясності», як висловлюються жарґонно.
Народився Гасем Агмад-заде Кирманшахі (або ж: Қосим Аҳмадзода Кирмоншоҳӣ) 4 грудня 1887 року в місті Керманшах в Західному Ірані в родині ремісника та поета Мірзи Агмада Ель-Хамі. Навчався в суфійській школі в Тегерані, був учнем коваля, підмайстром, шевцем (коли працював із батьком). Поетичне обдарування у нього виявилося дуже рано, свої перші вірші він почав писати під батьковим впливом, брав участь у релігійно-шиїтських містеріях, що принесло йому певну популярність. Свого першого вірша «Любов до батьківщини – од віри» опублікував у 18-літньому віці в Калькутті в перській газеті «Habl al-Mateen» в 1907 році. Рано захопився і революційними ідеями, перебував під впливом релігійно-сектантських настроїв (секта Нематуллаха, секта «бехаїтів»), потім радикально-буржуазного руху «франкмасонства» (очолюваного вченим і революціонером Мірзою-Мільком-ханом), навіть вступив у ряди «моджахідів» (революціонерів) революційного вождя Саттар-хана. Під час Першої світової війни, продовжуючи боротьбу проти англійців, шаха та «панісламістської армії», в 1916 році організував у рідному місті Керманшах випуск першої в Ірані революційно-демократичної політичної газети «Бісотун», перші десять номерів якої цілком заповнив власними текстами. На службі в іранській армії здобув чин капітана. Після смертного вироку в місті Кум у 1917 році емігрував до Стамбула, де в 1921 році випускав часопис «Парс» перською та французькою мовами. У 1922 році повернувся на батьківщину, де очолив антиімперіалістичне повстання в Тебрізі (відоме як «повстання Лагуті-хана»), після придушення якого змушений був назавжди покинути Іран, перейшовши на чолі загону з двохсот чоловік на територію Азербайджану. У Радянському Союзі залишився до кінця життя. Спочатку працював робітником у Баку, потім переїхав до Москви, де працював у Центрвидаві. У 1924 році вступив до комуністичної партії, у 1925 році виїхав до Душанбе, де увійшов у літературне коло Садриддіна Айні. Він швидко здобув популярність і вдячну публіку, що навіть заслужило йому репутацію одного із зачинателів таджицької радянської поезії. У 1925–1930 роках працював заступником наркома освіти Таджицької РСР, від 1934 року – секретарем Спілки письменників СРСР. Помер у Москві 16 березня 1957 року.
Абулкасим Лагуті видав цілу низку поетичних збірок, зокрема «Веснянка» (1918), «Рубіни Лагуті» (1921), «Червона поезія» (1927), «Пісні» (1936), «Диван Лагуті» (т. 1–2, 1938–1940), «Таджицькі пісні» (1940), «Диван вибраних творів» (1946), «Пісні про волю й мир» (1954), «Поклик життя» (1956), «Диван Абулкасима Лагуті» (1957).
Розвиваючи традиції перської притчі-алегорії (масал), Абулкасим Лагуті створив низку умовно-алегоричних поем: «Кремль» (1923), «Ленін живий» (1924), «Корона та прапор» (1935), «Батьківщина радості» (1935), «Мардистан» (1941), «Витязь Мир» (1942), «Перемога Тані» (1942), «Супутники» (1943), «Пері щастя» (1947).
Драматична поема Абулкасима Лагуті «Коваль Кава» (1941), написана на запозичений із «Шах-наме» Фірдоусі сюжет, послужила лібрето для однойменної опери Сергія Баласаняна.
Попри культивування інтимних та релігійно-філософських мотивів, більшість творів Абулкасима Лагуті засоціологізовані, як-от вірш «Людина»:
Людину славлю і честую, –
Не згадуйте ім’я це всує!
Людина творить світ людський,
Хоч світ цей ох і непростий!
В нім світовладці все панують,
На праці людській розкошують.
Облиш, людино, гнути спину –
Вся потолоч людська погине.
Твори на волі світ, людино,
Світотворець – ім’я людини.
(Переклав Олександр Шокало)
Творчий шлях Абулкасима Лагуті – від містичного суфізму до комунізму – можна розділити на чотири періоди:
1. Період суфізму (до 1904 року), який відображав ідеологію іранського «народно-трудового суфізму». Беззмістовному містичному філософствуванню відповідають і стильові особливості суфійської поезії.
2. Період національно-визвольних війн у Персії (1904–1917 роки). Творчість Лагуті цього періоду є своєрідним поєднанням народно-демократичних суфійських лозунгів із націоналізмом, патріотизмом і ворожістю до іноземного гніту. Твори цього періоду, досягнувши найвищого художнього рівня, поставили Абулкасима Лагуті в ряди найвизначніших іранських поетів.
3. Період 1917–1922 років. Це своєрідний перехідний період для Абулкасима Лагуті, характерний розчаруванням у методах демократії. Константинопольський період показує певне захоплення Л. питаннями форми. Одні зі стильових особливостей цього періоду – поступовий відхід Лагуті від традиційних форм перської поезії, пошук нових форм і жанрів.
4. Період творчості Абулкасима Лагуті, який співпадає з його перебуванням у Радянському Союзі (після 1922 року), характеризується перетворенням Лагуті на пролетарського поета. Найхарактерніші та найяскравіші його твори останнього періоду – це велика революційна поема «Кремль» і «Робаят» («Чотиривірші»).
Переклав Абулкасим Лагуті окремі твори Вільяма Шекспіра, Фелікса Лопе де Веґи, Олександра Пушкіна, Володимира Маяковського. Його власні твори перекладені на багато мов народів світу.
Іменем Абулкасима Лагуті названий Таджицький Академічний театр у Душанбе, біля якого йому встановлений пам’ятник.
За рішенням ЮНЕСКО у 1987 році відзначено його100-річчя від дня народження.
Абулкасим Лагуті неодноразово бував в Україні, переклав з української мови вірші (зокрема, «Заповіт») Тараса Шевченка, присвятив йому декілька віршів. Приятелював із Павлом Тичиною та Володимиром Сосюрою.
Українською мовою окремі вірші Абулкасима Лагуті переклали Максим Рильський, Павло Тичина, Володимир Сосюра, Терень Масенко, Василь Мисик, Грицько Халимоненко, Анатолій Глущак, Павло Мовчан, Ігор Маленький, Олександр Шокало, Михайло Василенко, Вавиль Герасим’юк, Ігор Римарук, Віктор Неборак, Іван Малкович та ін. Як бачимо, цей «західний перс» (за народженням) і «східний контроверс» (за світоглядними вібраціями й хитаннями) здобув чималу когорту різномастих перекладачів своїх творів українською мовою.
Вірші Абулкасима Лагуті часто друкувалися в Україні. Окрім багатьох друків в періодиці, згадаємо перш за все окремі книжкові видання. Ще давніше в Харкові вийшли його «Поезії» (1932) та «Вибрані поезії» (1934). Під завісу «совка» в Києві вийшли його «Поезії» (1990). Є його добірки в «Антології таджицької поезії» (Київ, 1962) та збірнику «Заграва: Із світової поезії ХХ сторіччя» (Київ, 1989).
Коментарі
Останні події
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
- 21.05.2026|13:07В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
