Re: цензії
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Події
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
-
Англійська
-
Шведська
-
Французька
-
Польська
-
Литовська
-
Грузинська
-
Словацька
-
Португальська (видання у Бразилії)
Книга військовослужбовця та письменника Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» стала одним із лідерів цьогорічної грантової програми Translate Ukraine.
Про це автор повідомив у соцмережах, коментуючи результати відбору від Українського інституту книги (УІК).
Завдяки державній підтримці, цей текст про досвід сучасної війни з’явиться на полицях книгарень у восьми країнах.
Географія видань
Іноземні видавці виявили високий інтерес до твору Артура Дроня. До кінця 2026 року книга буде перекладена та опублікована такими мовами:
Паралельно з цим, успіх має і збірка віршів автора «Тут були ми» — вона готується до друку німецькою мовою, що стане вже сьомим її перекладом за кордоном.
Голос військових на світовій арені
Артур Дрон наголосив на важливості того, що цього року УІК та Міністерство культури підтримали рекордну кількість заявок (100 проєктів), приділивши особливу увагу текстам, написаним безпосередніми учасниками подій:
«Дякую за те, що світ отримає цьогоріч ще сто книжок сучасної української літератури і нашої класики своїми мовами! Дякую за те, що серед підтриманих заявок є стільки книг військовослужбовців або ветеранів!» — написав автор.
Про програму
Програма Translate Ukraine від УІК допомагає іноземним видавцям покривати витрати на переклад та видання українських творів. Цьогорічний успіх книги «Гемінґвей нічого не знає» підтверджує запит світової аудиторії на глибоку та щиру українську рефлексію про війну.
Додаткові матеріали
- 7 книг про війну
- Пронизливо, чесно і до болю: Артур Дронь і його "Гемінґвей нічого не знає"
- Артур Дронь. "Книга Гемінґвей нічого не знає"
- Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
