Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок

Новини

27.02.2019|14:56|Буквоїд

Побачила світ книга Івана Кошелівця «Можна одверто? або Туга за катарсисом»

Побачила світ книга Івана Кошелівця «Можна одверто? або Туга за катарсисом (статті, огляди, рецензії, інтерв’ю» (Харків, ФОП ПАНОВ А.М., 2018. – С. 648 с.).

Упорядкування, літературознавча розвідка «Погляд на літературний процес з віддалі і перспективи, або «Комп’ютери працюють занадто швидко…», примітки доктора філологічних наук, професора, провідного наукового співробітника Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України Людмили Тарнашинської, яка використала, значно розширивши, проект видання самого І. Кошелівця, який не було реалізовано за його життя. Книга містить також вступне слово, на жаль, уже покійних шістдесятника Євгена Сверстюка та відомого науковця-мовознавця й перекладача Віктора Коптілова.

Іван Максимович Кошелівець (1917-1999) – видатний український літературознавець, історик літератури, перекладач,  громадський діяч, активний учасник духовного життя української діаспори, довголітній головний редактор «Української літературної газети» (1955-1960), журналу «Сучасність», член редколегії «Енциклопедії українознавства». Закінчив Інститут народної освіти у м. Ніжині (1930), навчався в аспірантурі Інституту літератури в Києві (1940-1941). Під час другої світової війни емігрував до Австрії, пізніше півстоліття жив і працював у Парижі і Мюнхені. Почесний доктор філософії Українського Вільного Університету, дійсний член НТШ та УВАН. У роки гонінь української інтелігенції активно підтримував шістдесятників, друкуючи їхні твори. З початком 1990-х рр. регулярно приїздив до України, брав активну участь в літературному житті.

Перу І. Кошелівця належать такі книги: «Нариси з теорії літератури» (Мюнхен, 1954), «Панорама найновішої літератури в УРСР» (1963, 1974), «Сучасна література в УРСР» (Нью-Йорк, 1964), «Україна. 1956-1968. Збірник документів українських дисидентів» (польською мовою: Париж,1969; Варшава, 1986), «Микола Скрипник» (Мюнхен, 1972; друге видання К., 1993), «Олександер Довженко. Спроба творчої біографії» (Мюнхен, 1980), «Розмови в дорозі до себе. Фрагменти спогадів та інше» (Мюнхен, 1985; вид. друге, Київ, 1994), «Літературний процес, або Дещо з віддалі» (Париж,1991); «Жанна д’Арк. Літературна біографія» (Київ, 1997 ); упорядкування: «Василь Симоненко. Берег чекань: Вибрані твори» (Мюнхен,1965, 1973), «Микола Скрипник. Статті й промови з національного питання» (Мюнхен, 1974), «Іван Світличний. Гратовані сонети» (Мюнхен, 1977), «Євген Сверстюк. Вибране» (Мюнхен, 1979); переклади: Фрідріх Ніцше. Так мовив Заратустра (1950-ті рр., не опубліковано), О. Солженіцина «Один день Івана Денисовича» (1963),  В. Биков. Мертвим не болить (1966), Дені Дідро. Жак-Фаталіст. Роман (1967), Франц Кафка. Оповідання (1989).

Однак численні публікації І. Кошелівця (статті, рецензії, літературні огляди тощо) на шпальтах часописів, переважно «Сучасності», досі залишалися поза окремим виданням, а переважна їх частина мало доступна читачеві. Тому нове видання значно доповнює й розширює дискурс історії української літератури ХХ ст., адже І. Кошелівець регулярно відгукувався у періодиці на події літературного життя в материковій Україні, давав їм свої оцінки, його аналітика завжди була багата на фактаж, цікаві порівняння та свіжі думки, адже він бачив українську літературу крізь призму літератури європейської.

До видання увійшли розділи: «Силуети», «1960-ті, незабутні: тенденції, імена», «До літературної ситуації в Україні: з плину подій і вражень (1970-ті – 1980-ті – 1990-ті рр.)», «Зблизька і з віддалі: студії різних літ», «Магнетизм імені», «Сузір’я муз: європейський меридіан»,  «Іван Кошелівець: відомий і невідомий (інтерв’ю)».

Зі сторінок книги «оживають» постаті Юрія Клена, Михайла Ореста, Володимира Кубійовича, Олександра Шульгина, Юрія Лавріненка, Григорія Костюка, Якова Гніздовського, Олександра Довженка, Івана Сенченка, Леоніда Первомайського, Миколи Бажана, а також Василя Симоненка, Леоніда Кисельова, Євгена Сверстюка та багатьох інших.

Це спільне видання Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України та Центру гуманітарної співпраці з українською діаспорою Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя, видане коштом обласного бюджету Чернігівської області в рамках обласної Програми підтримки розвитку інформаційної та видавничої сфер  Чернігівщини на 2016-2020 роки за результатами конкурсу рукописів 2018 року  (розповсюджується по бібліотеках).



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

02.05.2025|13:48
В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
01.05.2025|16:51
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
01.05.2025|10:38
В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
29.04.2025|11:27
«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
29.04.2025|11:24
Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
29.04.2025|11:15
Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата


Партнери