Re: цензії

22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
22.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
«Листи з неволі»: експресії щодо прочитаного
20.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Експромтом
20.12.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Дуже вчасна казка
11.12.2025|Ольга Мхитарян, кандидат педагогічних наук
Привабливо, цікаво, пізнавально
08.12.2025|Василь Кузан
Крик відчаю
02.12.2025|Василь Кузан
Ні краплі лукавства
27.11.2025|Василь Кузан
Nobilis sapientia
27.11.2025|Віталій Огієнко
Розсекречені архіви
24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор
«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини

Новини

16.10.2020|11:05|Буквоїд

Богдан Задура. “Роки спокійного сонця”

Увазі читача пропонується повість “Роки спокійного сонця” видатного польського письменника Богдана Задури.

Твір написаний у шістдесяті роки минулого століття, однак із перебігом часу не втратив своєї актуальності, оскільки окрім зображення історичних реалій, притаманних минулій епосі, автор порушує вічні теми, які характерні для формування особистості і становлення поета. Повість написана від першої особи, і хоча головного героя звати Кшиштофом, виникає тверде переконання, що читаємо автобіографію автора.

У післямові до повісті літературознавець Зоряна Лановик пише про спорідненість твору Задури зі “Сповіддю сина віку” Альфреда Мюссе, “Портретом митця замолоду” Джеймса Джойса, “У пошуках втраченого часу” Марселя Пруста і творчістю російських шістдесятників. “Звичайно, обставини польського Стівена Дедалуса інші, бо інша епоха, інші реалії життя. Але шлях обидва герої проходять той самий: від рутини буденних речей і подій до проникнення у таємниці мистецтва. У паралелі вимальовуються ті ж етапи становлення: самоусвідомлення власної ідентичності, перший релігійний досвід та зневіра у нав’язаних традицією переконаннях, перший урок ще дитячої закоханості, який теж завершується розчаруваннями, проте стає безцінним життєвим багажем і етапом дорослішання, і, врешті, віднайдення себе у творчості, яка вимагає відречення від певних колишніх прив’язаностей і переоцінки цінностей. Так повість Б.Задури набуває рис роману виховання (Bildungsroman), в ній виразно простежується проблема становлення особистості, пошуку життєвих орієнтирів та власної аксіології”, – зазначає авторка післямови.

Це перша книжка прози Б.Задури в українському перекладі. Поезію Задури перекладали українською мовою Дмитро Павличко, Микола Рябчук, Андрій Бондар, Андрій Любка.

Задура Б. Роки спокійного сонця: повість / Пер. з польс. В.Слапчук. – Луцьк: Вежа, 2020. – 100 с.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери