Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок

Новини

16.10.2020|11:05|Буквоїд

Богдан Задура. “Роки спокійного сонця”

Увазі читача пропонується повість “Роки спокійного сонця” видатного польського письменника Богдана Задури.

Твір написаний у шістдесяті роки минулого століття, однак із перебігом часу не втратив своєї актуальності, оскільки окрім зображення історичних реалій, притаманних минулій епосі, автор порушує вічні теми, які характерні для формування особистості і становлення поета. Повість написана від першої особи, і хоча головного героя звати Кшиштофом, виникає тверде переконання, що читаємо автобіографію автора.

У післямові до повісті літературознавець Зоряна Лановик пише про спорідненість твору Задури зі “Сповіддю сина віку” Альфреда Мюссе, “Портретом митця замолоду” Джеймса Джойса, “У пошуках втраченого часу” Марселя Пруста і творчістю російських шістдесятників. “Звичайно, обставини польського Стівена Дедалуса інші, бо інша епоха, інші реалії життя. Але шлях обидва герої проходять той самий: від рутини буденних речей і подій до проникнення у таємниці мистецтва. У паралелі вимальовуються ті ж етапи становлення: самоусвідомлення власної ідентичності, перший релігійний досвід та зневіра у нав’язаних традицією переконаннях, перший урок ще дитячої закоханості, який теж завершується розчаруваннями, проте стає безцінним життєвим багажем і етапом дорослішання, і, врешті, віднайдення себе у творчості, яка вимагає відречення від певних колишніх прив’язаностей і переоцінки цінностей. Так повість Б.Задури набуває рис роману виховання (Bildungsroman), в ній виразно простежується проблема становлення особистості, пошуку життєвих орієнтирів та власної аксіології”, – зазначає авторка післямови.

Це перша книжка прози Б.Задури в українському перекладі. Поезію Задури перекладали українською мовою Дмитро Павличко, Микола Рябчук, Андрій Бондар, Андрій Любка.

Задура Б. Роки спокійного сонця: повість / Пер. з польс. В.Слапчук. – Луцьк: Вежа, 2020. – 100 с.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

02.05.2025|13:48
В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
01.05.2025|16:51
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
01.05.2025|10:38
В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
29.04.2025|11:27
«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
29.04.2025|11:24
Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
29.04.2025|11:15
Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата


Партнери