Re: цензії

03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро
«Був на рідній землі…»
02.09.2025|Віктор Вербич
Книга долі Федора Литвинюка: ціна вибору
01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Одухотворений мегавулкан мезозойської ери
25.08.2025|Ярослав Поліщук
Шалений вертеп
25.08.2025|Ігор Зіньчук
Правди мало не буває
18.08.2025|Володимир Гладишев
«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Полтавська хоку-центричність
07.08.2025|Ігор Чорний
Роки минають за роками…
06.08.2025|Ярослав Поліщук
Снити про щастя
06.08.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Час читати Ганзенка

Новини

17.12.2013|19:45|Буквоїд

«Хрест» Василя Базіва видано в США

У видавництві Anaphora Literary Press, у Сполучених Штатах Америки, вийшов роман «Хрест» письменника і публіциста, вченого і дипломата Василя Базіва, у перекладі англійською мовою.

У 2011 році роман «Хрест» вперше побачив світ в Україні у видавництві «Фоліо».

На презентації у Києві, у якій взяли участь чільні представники столичної культурно-мистецької, наукової та громадсько-політичної еліти, роман Василя Базіва «Хрест», а також роман «Собор» Олеся Гончара і роман Павла Загребельного «Диво», були названі вершинними досягненнями української епічної прози.

Що забезпечило міжнародне визнання роману «Хрест»?

По-перше, як відзначено у рецензії на сторінках «Літературної України», роман відповідає сучасному канону модерної європейської літератури.

Літературні твори зразка 21 століття – це високоінтелектуальні і глибоко філософські  тексти, які випливають із смислоформ сучасної земної цивілізації і гармонізуються з нею. Як друга дійсність, якою за визначенням є художня література у всі часи, сучасний словотвір є винятково смисломістким, бо тільки максимальна сугестивна насиченість може вивести той чи інший літературний продукт художнього освоєння дійсності у міжнародний ранг. Так пишуть перші величини сучасної світової літератури Умберто Еко і Джон Фаулз, нобелівські лауреати Герта Мюллер і Вислава Шимборска, Густав Леклезіо і Жозе Сарамаго.

На таку ж глибину проникнення у контініум смислів намагається запровадити своє художньо-філософське письмо і Василь Базів. За словами самого автора, «написаний тобою твір тільки тоді стає явищем світової літератури, коли його однаково сприймають на острові Хайнань і півострові Юкатан, в Арізоні і в Каталонії. Треба писати про те, що бентежить усе людство і в усі часи. Бо письменник  - це мисливець за смислами, тінь яких запліднює кращі уми і в погоні за якими й вершиться духовний поступ богоподібного людського роду».

У гармонії перебувають дві сюжетні лінії європейських тамплієрів 13 століття на чолі із легендарним великомучеником Жаком де Моле і українським «воїном Всевишнього» Андрієм Бальтазаром, поміж якими «творці історії», персонажі роману король Філіп і Папа Клемент, Гітлер і Сталін, Хрущов і Судоплатов видаються нікчемними  пігмеями в порівнянні із велетами Духу – українськими хрестоносцями із українського села,  яке поклали на коліна могутню богоборську імперію, перед якою труситься зі страху усе людство.

Персонажі  роману «Хрест» - це   золоті злитки кращих із людей, витесані талановитим Словом,  унікальні зразки Людини у її визначально екзестенціальній богоподібості. Як пише автор, «мій головний герой – це алхімія злуки Розуму Цезаря і Душі Ісуса».

У пошуку нових ідеалів і нових ідеалістів, за якими так спрагло людство і у пришесті яких воно бачить єдиний порятунок від грядущого кінця духовної деградації, воно, людство, узріло їх, цих нових героїв нашого бентежного часу, саме   в образах  українських хрестоносців.

Сам у цьому всеохоплюючому духовному магнетизмі таїться притягальна сила українського «Хреста», яка не знає  кордонів ні у Просторі, ні у Часі.

Нещадно карбованими є також і «вершники Апокаліпсису» - антигерої-антихристи, з якими на прю піднімаються українські захисники Храму Господнього. За словами академіка Миколи Жулинського, герої роману просто потрясають глибиною авторського проникнення у суперечливу людську природу.

Врешті, автор невипадково називає свій твір пост-біблійним детективом. Незважаючи на максимальну інтелектуальну насиченість і смислову завантаженість, «Хрест» - це філософський трилер, що за цією жанровою ознакою виражає також  сучасний магістральний тренд світового Словотвору.

Безпрецедентне англомовне видання українського роману, написаного українською мовою і українським письменником у США, є проривом української літературної у світовий літературний простір.

Презентація англомовного видання роману «Хрест» Василя Базіва передбачається у Києві з участю дипломатичного корпусу, акредитованого у столиці України. Планується також книжковий тур автора «Хреста» в англомовному світі, включно із презентаціями у Вашингтоні, Нью-Йорку, Торонто, Лондоні, Мельбурні.

Придбати роман Василя Базіва «Хрест» англійською мовою можна у будь-якій країні завдяки Amazon.    

         



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

03.09.2025|11:59
Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
03.09.2025|11:53
У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
03.09.2025|11:49
Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
02.09.2025|19:05
«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
27.08.2025|18:44
Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025
25.08.2025|17:49
У Чернівцях відбудуться XVІ Міжнародні поетичні читання Meridian Czernowitz
25.08.2025|17:39
Єдиний з України: підручник з хімії потрапив до фіналу європейської премії BELMA 2025
23.08.2025|18:25
В Закарпатті нагородили переможців VIІ Всеукраїнського конкурсу малої прози імені Івана Чендея
20.08.2025|19:33
«А-ба-ба-га-ла-ма-га» видало нову книжку про закарпатського розбійника Пинтю
19.08.2025|13:29
Нонфікшн «Жінки Свободи»: героїні визвольного руху України XX століття крізь погляд сучасної військової та історикині


Партнери