Новини

10.09.2024|05:49|Буквоїд

Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»

У видавництві «Фоліо» – вперше українською мовою – побачив світ роман «Ненаситність» генія «міжвоєнного періоду» Станіслава Ігнація Віткевича (переклад з польської мови – Світлани Бреславської).

Роман «Ненаситність» (1927) Станіслава Ігнація Віткевича (Віткація) – один із найпотужніших творів польської літератури XX століття, і водночас, – твір надзвичайно складний для сприйняття саме своїм багаторівневим нашаруванням філософії, абсурдизму, еротизму, і все це – на тлі історично-апокаліптичного пророцтва про знищення росії та руйнування засад європейської цивілізації під впливом китайської навали.

Автор надає слову «Ненаситність» нового значення. В його розумінні це – екзистенційна категорія ненаситності формою, як метафізичним каркасом людської поведінки. Сучасна людина не знаходить адекватних форм, аби впоратися зі своїм екзистенційним голодом. Дедалі безглуздіші і все більш збочені форми існування лише підживлюють ненаситність. 

Саме такий «голод» охоплює головного героя роману – Ґенезипа Капена – сина власника броварні, який мріє вивчати літературу. Його доля нагадує долю персонажів, що страждають від роздвоєння особистості. Ґенезип поєднує в собі благородне его і «темного драба». Це – наївний хлопчик, який піддається переконанням видатних мислителів про нездоланну безсенсовість буття, спостерігає потворне виродження колишніх еліт, переживає перверсійні почуття і стосунки; рішенням покійного батька вимушений навчатися у військовому училищі, брати участь у воєнних діях. Якби Ґенезип мав потужний інтелект, він кинув би виклик внутрішній темній істоті і не збожеволів би. Ще до приходу китайців Ґенезип втрачає здоровий глузд, здійснює абсурдні вбивства, а потім цілком «механізується».

Текст роману супроводжує словник імен, географічних назв та наукових термінів, використаних автором, а також на відповідних сторінках подаються пояснення до словотворів Віткація. 

Віткевич С. І. Ненаситність: роман / Станіслав Ігнацій Віткевич; пер. з пол. С. В. Бреславської; худож.-оформлювач О. А. Гугалова-Мєшкова. – Харків: Фоліо, 2024. – 671 с. – (Зарубіж. авт. зібрання). 

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

21.05.2026|13:07
В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
21.05.2026|13:04
«Межі причетності» та митці з 7 країн: фестиваль «Фронтера» оголосив фокусну тему
21.05.2026|13:01
Ігор Павлюк видав у США книгу-сповідь про війну та людську душу
19.05.2026|17:27
Оголошено програму XIV «Книжкового Арсеналу»: понад 240 подій та 150 учасників
19.05.2026|17:21
Гарячий хіт BookTok українською: видавництво READBERRY анонсувало вихід спортроманів Беки Мак
19.05.2026|17:19
Чех, Павлюк, Дронь: 7-9 серпня на BestsellerFest у Львові приїдуть найкращі письменники України
18.05.2026|13:25
Анна Багряна. "Лист додому"
13.05.2026|21:50
90-річний ювілей Івана Марчука і феномен його книжкової спадщини
09.05.2026|08:18
У просторі PEN Ukraine відбудеться презентація книжки “Кому вони потрібні?” Петра Яценка
08.05.2026|20:15
Роман «Простак» Марі-Од Мюрай виходить в Україні: старт передпродажу


Партнери