Re: цензії
- 03.07.2009|БуквоїдОлексій Сашин: «Якщо вам за тридцять, негайно перечитайте «Анну Кареніну»
- 02.07.2009|Андрій ЛюбкаЛисти без відповіді
- 30.06.2009|БуквоїдОксана Забужко: «Абсолютний „маст рід“ для кожного освіченого українця - «Холодний яр» Горліса-Горського»
- 25.06.2009|Ольга ДеркачоваНевимушені історії
- 22.06.2009|БуквоїдВалерій і Наталя Лапікури: «В «Таємничому острові» Жюля Верна — можна знайти докладні рекомендації, як вижити в умовах кризи»
- 17.06.2009|БуквоїдАнна Багряна: «Періодично повертайтеся у дитинство, читайте добрі твори для дітей»
- 11.06.2009|БуквоїдРостислав Мельників: «Ефіопія» - зріла й цілісна книжка, можливо, найцікавіше, що є сьогодні в поезії»
- 08.06.2009|БуквоїдІздрик: «Растаманські казки» Гайдука - рулезна річ»
- 03.06.2009|БуквоїдАндрій Підпалий: «Читаю те, що подобається – що не подобається теж читаю, але не надаю значення»
- 30.05.2009|БуквоїдВолодимир Цибулько: «Варто було б перечитати «Москалицю» та «Солодку Дарусю» Марії Матіос»
Видавничі новинки
- Ден Браун. «Янголи і демони»Детектив/Трілер | Буквоїд
- Подорож у часіІсторія/Культура | Сергій Терещенко
- Володимир Арєнєв «Зобразіть мені рай»Фантастика | Буквоїд
- Сергій Лук’яненко. «Недотепа»Фантастика | Буквоїд
- Дмитро Малаков. «Ніби й не було війни…»Фотоальбоми | Буквоїд
- Таміла Печенюк. «Кольорознавство»Довідники/Путівники | Буквоїд
- «Пороги. Вибране»Історія/Культура | Буквоїд
- Майк Йогансен. «Вибрані твори»Історія/Культура | Буквоїд
- Надія Гуменюк. «Зустріч на Босому мосту»Дитяча книга | Буквоїд
- Катерина Липа. «Величне тло для подвигів»Історія/Культура | Буквоїд
Re:цензії
Займенниковий театр Вікторії Черняхівської
Вікторія Черняхівська. Я, ти, він, вона: Поезії. – Видавництво Романенка «Маузер», 2008 – 96с.
Так виглядає бібліографія у названій збірці поезій, але якщо пошукати, то можна таки знайти, де видана книга і ще багато цікавого. Коли змістова і матеріальна сутність книги різняться, вона перестає бути єдиним цілим та її хочеться розглядати як дві сутності. Саме таке дуалістичне враження справляє книжкове видання поезій Вікторії Черняхівської «Я, ти, він, вона» у виконанні видавництва «Маузер». Тому про дві книги під однією обгорткою.
Книга перша. Вистава. Поезії у збірці поділяються на займенникові розділи, прикрашені малюнками авторки. Критерій поділу – кількість вживання займенників. Це з’ясовується в анотації: «Поділ на розділи-займенники умовний: просто у деяких віршах частіше трапляється Він, у деяких блукає Вона, іноді говориш Ти, часом мовчу Я. Розділові знаки наявні там, де є потреба, і відсутні, якщо все зрозуміло й без них». Анотація звучить дещо по-формалістські, але якихось експериментів над формою в поезіях немає, за винятком хіба одного силабо-тонічного вірша, записаного як проза у вигляді суцільного тексту (явище не дуже поширене, зокрема, в російській поезії такий запис практикує поетка Аліна Кудряшова).
На презентації книжки на Форумі книговидавців у Львові Черняхівська заявила: «Немає ніякого ліричного героя, є я», - а своєму ліричному героєві порадила писати вірші самому. Своїми текстами поетка ніби намагається склеїти авторське та ліричне «я», яке розбив на дві сутності Артюр Рембо, після якого почали ставитися обережно до ототожнення автора з текстом. Проте в віршах окрім Черняхівської з’являються інші персонажі, які здебільшого мовчать. Хто вони такі? Яка їхня функція? Усе стає зрозумілим, якщо відкрити «Я, ти, він, вона», театр особових займенників однини. Тільки десь поділося безстатеве «воно»» і звідкись прийшли «вони». І в цій п’єсі часто грає музика:
всі роблять зарядку вранці, а я вночі.
я третю ніч поспіль вмикаю Пропалу Грамоту,
і все, що можливо, в мені й поза мною – відчинено,
і хтозна, чи це запізно, а чи зарано.
Хтозна, можливо, пишучи про «Пропалу Грамоту» Вікторія мала на увазі давню кінострічку, а не однойменний музичний гурт, хоч, на мою думку, зарядка під музику таки логічніша, тому маю право чути тут її звуки.
Уся ця вистава – у хорошому сенсі наївна, відверта і має свіжий ритмічний образ, який тепер став рідкістю, і не випадково авторка декларує, що верлібрів не пише взагалі. Усе це поезія, яка має здатність повертати читачеві душевну рівновагу.
Книга друга. Квиток на виставу. Якщо змістова частина може бути довільною і мати багато інтерпретацій, то матеріальне її вираження стардантизовано. Книжковий блок, службовий апарат видання, з яких починається знайомство з книгою, впливають на читацьку рецепцію. Така сама функція відеосупроводу випуску новин на телебаченні, без котрого війна в Грузії була би для нас не драматичним сюжетом з реального життя, а усною народною казкою. Окрім уже згаданої бібліографії, службовий апарат видання «Я, ти…» має дещо порушену структуру: вихідні дані не на своєму місті і не в повному обсязі. Звичайно подібні стандарти в Україні не є обов’язковими, але говорять про якість видання. Від цього складається враження, ніби книга зроблена на скору руку. З іншого боку, вона зручного, майже блокнотного формату, її просто сунути в сумку або в кишен, взяти з собою, як приємну та потрібну річ. І ця приємність пов’язана виключно з поезіями. Бо мета театру Черняхівської не квиток, а сама вистава.
Коментарі
Останні події
- 03.07.2009|12:38Потяг до Яремче
- 03.07.2009|11:41На аукціоні виставлять невідомі листи Юкіо Місіми
- 02.07.2009|13:24Сергій Жадан у Хмельницькому
- 02.07.2009|12:23Вручено премію Locus
- 02.07.2009|11:19В гостях добре, а вдома не обирають
- 02.07.2009|10:03Суд заборонив видання продовження «Над прірвою у житі» в США
- 02.07.2009|08:31Алекс Фрішберг презентує в empik «Сталеві барони»
- 01.07.2009|22:28Ірен Роздобудько та Ігор Жук побралися!
- 01.07.2009|20:13Максим Розумний: «Я ніколи не писав вірші «для себе»
- 01.07.2009|17:30До довгого списку «Російського Букера» увійшли 24 романи


2 Нестеренко: може "уважнішою"? чи "уважнішими"?;)
Останній абзац: не "в карман", а "в кишеню"
там же: краще уникати слова "виключно". в передостанньому реченні його варто замінити на "лише"
будьте уважніше :)